Amalia Mendoza - La Noche de Mi Mal - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Noche de Mi Mal - Amalia MendozaÜbersetzung ins Russische




La Noche de Mi Mal
Ночь моего несчастья
No quiero ni volver a oir tu nombre
Я не хочу даже слышать твоё имя,
no quiero ni saber a donde vas
Не хочу знать, куда ты теперь идешь.
así me lo dijiste aquella noche
Так ты сказал мне в ту самую ночь,
aquella negra noche de mi mal.
В ту чёрную ночь моего горя.
Si yo te hubiera dicho no te vayas
Если б я попросила тебя остаться,
que triste me esperaba el porvenir
Знала, какое горе ждёт впереди,
si yo te hubiera dicho no, no me dejes
Если б сказала: "Не покидай меня",
mi propio corazón se iba a reir.
Моё же сердце смеялось б в груди.
Por eso fue que me viste tan tranquilo
Потому ты видел меня спокойной,
caminar serenamente bajo un cielo mas que azul,
Шёл я невозмутимо под небом лазурным,
Despues ya ves, me aguante hasta donde pude,
Но позже видишь держалась сколько могла,
termine llorando a mares donde no me vieras tú.
Рыдала, где не видел ты, потоками слёз.
Si yo te hubiera dicho no te vayas
Если б я попросила тебя остаться,
qué triste me esperaba el porvenir
Знала, какое горе ждёт впереди,
si yo te hubiera dicho no me dejes
Если б сказала: "Не покидай меня",
mi propio corazón se iba a reir.
Моё же сердце смеялось б в груди.
Por eso fue que me viste tan tranquilo
Потому ты видел меня спокойной,
caminar serenamente bajo un cielo mas que azul,
Шёл я невозмутимо под небом лазурным,
Despues ya ves, me aguante hasta donde pude,
Но позже видишь держалась сколько могла,
termine llorando a mares donde no me vieras tú.
Рыдала, где не видел ты, потоками слёз.
Si yo te hubiera dicho no te vayas
Если б я попросила тебя остаться,
qué triste me esperaba el porvenir
Знала, какое горе ждёт впереди,
si yo te hubiera dicho no me dejes
Если б сказала: "Не покидай меня",
mi propio corazón se iba a reir.
Моё же сердце смеялось б в груди.





Autoren: Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.