Amalia Mendoza - Lágrimas negras - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Lágrimas negras - Amalia MendozaÜbersetzung ins Russische




Lágrimas negras
Чёрные слёзы
Aunque tu, me has dejado en el abandono,
Хотя ты покинул меня, оставил в забвении,
Aunque tu, has muerto todas mis ilusiones
Хотя ты убил все мои мечты,
En vez, de maldecirte con justo encono,
Вместо того чтобы проклинать со справедливой злобою,
En mi sueño, te colmo, en mis sueños te colmo, de bendiciones
Во сне осыпаю благословениями, во снах осыпаю благословениями.
Sufro, la inmensa pena, de tu extravío,
Страдаю от безмерной боли твоего ухода,
Siento el dolor profundo, de tu partida
Чувствую глубокую муку твоего прощания,
Y lloro, sin que sepas, que el llanto mío,
И плачу, не ведая ты, что мои слёзы,
Tiene lágrimas negras, tiene lágrimas negras, como mi vida
Чёрные слёзы несут, чёрные слёзы несёт моя жизнь.
Sufro, la inmensa pena de tu extravío,
Страдаю от безмерной боли твоего ухода,
Siento el dolor profundo, de tu partida
Чувствую глубокую муку твоего прощания,
Y lloro, sin que sepas, que el llanto mío,
И плачу, не ведая ты, что мои слёзы,
Tiene lágrimas negras, tiene lágrimas negras, como mi vida
Чёрные слёзы несут, чёрные слёзы несёт моя жизнь.
me quieres dejar, yo no quiero sufrir
Ты хочешь оставить, я не желаю страданий,
Contigo me voy mi vida, aunque me cueste el morir
С тобой уйду, жизнь моя, хоть умру я в стремлении.
me quieres dejar, yo no quiero sufrir
Ты хочешь оставить, я не желаю страданий,
Contigo me voy mi vida, aunque me cueste el morir
С тобой уйду, жизнь моя, хоть умру я в стремлении.
me quieres dejar, yo, yo no quiero sufrir
Ты хочешь оставить, я, я не желаю страданий,
Contigo me voy mi vida, aunque me cueste el morir
С тобой уйду, жизнь моя, хоть умру я в стремлении.





Autoren: M. Matamoros


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.