Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incredibilmente Donna
Невероятно Женщина
Io
amo
un
uomo
nella
mia
vita
Я
люблю
мужчину
в
моей
жизни
Con
quanto
in
me
c′è
di
grande
e
infinito.
Всем,
что
во
мне
есть
великого
и
бесконечного.
Del
corpo
faccio
sicuro
riparo
Телу
его
дарую
надежный
приют,
Della
mia
anima,
invece,
tesoro.
А
моей
душе,
напротив,
клад.
E
mentre
l'amo
così
intensamente
И
пока
я
люблю
его
так
сильно,
In
cambio
lui
mi
piega
la
mente
Взамен
он
подчиняет
мой
разум,
Mi
rende
schiava
di
ogni
suo
istinto
Делает
меня
рабой
каждого
своего
инстинкта
E
poi
calpesta
ogni
mio
sentimento
И
затем
попирает
каждое
мое
чувство.
E
dire
che
io
vorrei
volare
А
я
так
хочу
летать,
E
avere
i
cieli
dai
mille
voli
liberi
И
иметь
небеса
с
тысячей
свободных
полетов,
Essere
donna
davvero
una
donna
Быть
женщиной,
по-настоящему
женщиной,
Con
il
suo
posto
preciso
nel
mondo...
Со
своим
определенным
местом
в
мире...
E
nonostante
la
mente
mia
si
ribeeelli
И
несмотря
на
то,
что
мой
разум
бунтует,
Il
corpo
quello
non
gli
corrispooondeee
Тело
ему
не
соответствует.
Per
cui
quando
lui
torna
a
dormirmi
sul
seeeno
Поэтому,
когда
он
снова
засыпает
у
меня
на
груди,
Non
ho
più
in
me
questo
amaro
veleno
Во
мне
больше
нет
этого
горького
яда,
E
mi
sento
una
donna,
donna...
И
я
чувствую
себя
женщиной,
женщиной...
Un′idea
che
nasce
Идея,
которая
рождается,
Un'idea
che
cresce
Идея,
которая
растет,
Una
donna,
donna
Женщина,
женщина,
Sono
il
mare
profondo
Я
— глубокое
море,
E
tu
cadi
giù
in
fondo
А
ты
падаешь
на
дно,
Più
in
fondo,
più
in
fondo
Все
глубже,
все
глубже,
A
una
donna,
donna
К
женщине,
женщине,
Un
respiro
che
nasce
Дыхание,
которое
рождается,
Una
voglia
che
cresce
Желание,
которое
растет,
Una
donna,
donna
Женщина,
женщина,
Sono
il
mare
profondo
Я
— глубокое
море,
E
tu
cadi
giù
in
fondo
А
ты
падаешь
на
дно,
Più
in
fondo,
più
in
fondo
Все
глубже,
все
глубже,
A
volte
vola
la
mia
fantasie
Иногда
летает
моя
фантазия,
E
lui
diventa
per
me
poesia
И
он
становится
для
меня
поэзией.
Leggo
e
rileggo
più
volte
ogni
verso
Я
читаю
и
перечитываю
много
раз
каждый
стих,
Ed
ogni
volta
io
lo
scopro
diverso
И
каждый
раз
я
открываю
его
по-новому.
Poi
alla
fine
del
mio
dolce
volo
Потом,
в
конце
моего
сладкого
полета,
La
realtà
resta
sempre
una
sola
Реальность
остается
всегда
одна:
Io
che
con
gli
altri
continuo
a
imparare
Я,
которая
с
другими
продолжает
учиться,
Che
la
mia
vita
è
solo
sbagliare
Что
моя
жизнь
— это
только
ошибки.
Per
ore
ed
ore
sto
a
guardarmi
allo
specchio
Часами
я
смотрю
на
себя
в
зеркало,
Per
definirmi
poi
un
inutile
straccio
Чтобы
потом
назвать
себя
бесполезной
тряпкой.
Ma
quando
lui
torna
a
dormirmi
sul
seno
Но
когда
он
снова
засыпает
у
меня
на
груди,
Non
ho
più
in
me
questo
amaro
veleno
Во
мне
больше
нет
этого
горького
яда,
E
mi
sento
una
donna,
donna
И
я
чувствую
себя
женщиной,
женщиной,
Un'idea
che
nasce
Идея,
которая
рождается,
Un′idea
che
cresce
Идея,
которая
растет,
Una
donna,
donna
Женщина,
женщина,
Sono
il
mare
profondo
Я
— глубокое
море,
E
tu
cadi
giù
in
fondo
А
ты
падаешь
на
дно,
Più
in
fondo,
più
in
fondo
Все
глубже,
все
глубже,
A
una
donna,
donna
К
женщине,
женщине,
Un
respiro
che
nasce
Дыхание,
которое
рождается,
Una
voglia
che
cresce
Желание,
которое
растет,
Una
donna,
donna
Женщина,
женщина,
Sono
il
mare
profondo
Я
— глубокое
море,
E
tu
cadi
giù
in
fondo
А
ты
падаешь
на
дно,
Più
in
fondo,
più
in
fondo
Все
глубже,
все
глубже,
A
una
dooonna,
dooonna
К
женщииине,
женщииине,
Donna,
donna...
Женщина,
женщина...
Donna,
donna...
Женщина,
женщина...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sergio Menegale, Raffaele Ferrato
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.