Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Primavera (feat. Yuri) - En Vivo Desde El Auditorio Nacional
Verdammter Frühling (feat. Yuri) - Live aus dem Auditorio Nacional
(Es
un
publico
precioso)
(Das
ist
ein
wunderbares
Publikum)
(Creeme!
Eso!
Dale!)
(Glaub
mir!
Genau!
Los!)
Fue
mas
o
menos
así
Es
war
mehr
oder
weniger
so
Vino
blanco,
noches,
viejas
canciones
Weißwein,
Nächte,
alte
Lieder
Y
se
reía
de
mi
Und
er
lachte
über
mich
Dulce
embustera,
la
maldita
primavera
Süßer
Betrüger,
der
verdammte
Frühling
Que
queda
de
un
sueño
erótico
sí
Was
bleibt
von
einem
erotischen
Traum,
wenn
De
repente
me
despierto
y
te
has
ido,
ich
plötzlich
aufwache
und
du
gegangen
bist,
Siento
el
vacío
de
ti,
ich
spüre
deine
Leere,
Me
desespero,
como
si
el
amor
doliera
ich
verzweifle,
als
ob
die
Liebe
schmerzte
Y
aunque
no
quiera,
sin
quererlo
pienso
en
ti
Und
obwohl
ich
nicht
will,
denke
ich
ungewollt
an
dich
Sí
para
enamorarme
ahora
Ja,
um
mich
jetzt
zu
verlieben
Volverá
a
mi
la
maldita
primavera
kehrt
der
verdammte
Frühling
zu
mir
zurück
Que
importa
sí
para
enamorarme
basta
una
hora
Was
macht
es
schon,
wenn
zum
Verlieben
eine
Stunde
reicht
Pasa
ligera
la
maldita
primavera
Leicht
vergeht
der
verdammte
Frühling
Pasa
ligera,
me
hace
daño
sólo
a
mí
Leicht
vergeht
er,
tut
nur
mir
weh
Lo
que
su
paso
dejó,
es
un
beso
que
no
pasa
de
un
beso
Was
sein
Vorbeigehen
hinterließ,
ist
ein
Kuss,
der
nicht
mehr
als
ein
Kuss
ist
Hay
una
caricia
que
no
suena
sincera
Es
gibt
eine
Zärtlichkeit,
die
nicht
aufrichtig
klingt
Un
te
quiero
y
no
te
quiero,
Ein
Ich-liebe-dich
und
Ich-liebe-dich-nicht,
Y
aunque
no
quieras,
sin
quererlo
pienso
en
ti
Und
obwohl
du
nicht
willst,
denke
ich
ungewollt
an
dich
(Sí
para
enamorarme
ahora)
(Ja,
um
mich
jetzt
zu
verlieben)
(Volverá
a
mi
la
maldita
primavera)
(Kehrt
der
verdammte
Frühling
zu
mir
zurück)
(Que
importa
sí
para
enamorarme
basta
una
hora)
(Was
macht
es
schon,
wenn
zum
Verlieben
eine
Stunde
reicht)
Pasa
ligera
la
maldita
primavera
Leicht
vergeht
der
verdammte
Frühling
Pasa
ligera,
me
hace
daño
sólo
a
mí
Leicht
vergeht
er,
tut
nur
mir
weh
(Gracias
Auditorio!)
(Danke,
Auditorio!)
Déjame
amarte
como
si
el
amor
viviera
Lass
mich
dich
lieben,
als
ob
die
Liebe
lebte
Y
aunque
no
quiera,
sin
quererlo
pienso
en
ti
Und
obwohl
ich
nicht
will,
denke
ich
ungewollt
an
dich
Que
importa
sí
para
enamorarme
basta
una
hora
Was
macht
es
schon,
wenn
zum
Verlieben
eine
Stunde
reicht
Pasa
ligera
la
maldita
primavera
Leicht
vergeht
der
verdammte
Frühling
Pasa
ligera,
para
ti
y
para
mi
Leicht
vergeht
er,
für
dich
und
für
mich
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
Que
importa
sí
Was
macht
es
schon,
wenn
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.