Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            On an Unknown Beach
На незнакомом берегу
                         
                        
                            
                                        I'm 
                                            a 
                                        pale 
                                        intruder 
                                        on 
                                        an 
                                        unknown 
                                        beach 
                            
                                            Я 
—                                        бледный 
                                        пришелец 
                                        на 
                                        незнакомом 
                                        берегу, 
                            
                         
                        
                            
                                        My 
                                        back 
                                        to 
                                        the 
                                        water, 
                                        my 
                                        feet 
                                        in 
                                        the 
                                        sand 
                            
                                        Спиной 
                                            к 
                                        воде, 
                                        ноги 
                                            в 
                                        песке. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Finding 
                                        no 
                                        recognition 
                            
                                        Не 
                                        находя 
                                        узнавания, 
                            
                         
                        
                            
                                        As 
                                        each 
                                        sign 
                                        of 
                                        life 
                            
                                        Пока 
                                        каждый 
                                        признак 
                                        жизни 
                            
                         
                        
                            
                                        Invades 
                                        the 
                                        precision 
                                        of 
                                        this 
                                        aging 
                                        land 
                            
                                        Вторгается 
                                            в 
                                        безмятежность 
                                        этой 
                                        стареющей 
                                        земли. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        An 
                                        abandoned 
                                        flipper 
                                        in 
                                            a 
                                        world 
                                        of 
                                        storms 
                            
                                        Заброшенный 
                                        ласт 
                                            в 
                                        мире 
                                        бурь, 
                            
                         
                        
                            
                                        There's 
                                            a 
                                        man 
                                        on 
                                        the 
                                        shoreline 
                            
                                        На 
                                        берегу 
                                        стоит 
                                        мужчина 
                            
                         
                        
                            
                                        With 
                                            a 
                                        white 
                                        parakeet 
                            
                                            С 
                                        белым 
                                        попугаем, 
                            
                         
                        
                            
                                        Trying 
                                        to 
                                        make 
                                        his 
                                        bird 
                                        go 
                                        home 
                            
                                        Пытается 
                                        заставить 
                                        свою 
                                        птицу 
                                        вернуться 
                                        домой. 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        With 
                                        increasing 
                                        continuity 
                                        endless 
                                        space 
                            
                                            С 
                                        возрастающей 
                                        непрерывностью, 
                                        бесконечное 
                                        пространство 
                            
                         
                        
                            
                                        Gazes 
                                        'round 
                                        the 
                                        periphery 
                                        not 
                                        disheartened 
                            
                                        Смотрит 
                                        по 
                                        сторонам, 
                                        не 
                                        теряя 
                                        духа, 
                            
                         
                        
                            
                                        Wearing 
                                        it's 
                                        most 
                                        inexpressible 
                                        face 
                            
                                            С 
                                        самым 
                                        невыразимым 
                                        выражением 
                                        лица. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        My 
                                        instinct 
                                        is 
                                        double 
                                        as 
                                        the 
                                        waves 
                                        roll 
                                        by 
                            
                                        Мои 
                                        инстинкты 
                                        удваиваются, 
                                        когда 
                                        накатывают 
                                        волны, 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        my 
                                        vision 
                                        is 
                                        halved 
                            
                                        Но 
                                        мое 
                                        зрение 
                                        наполовину 
                                        потеряно, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        the 
                                        foam 
                                        in 
                                        the 
                                        green, 
                                        as 
                                        the 
                                        insects 
                            
                                            И 
                                        пена 
                                            в 
                                        зелени, 
                                        словно 
                                        насекомые, 
                            
                         
                        
                            
                                        Talk 
                                        to 
                                        the 
                                        blazing 
                                        sky 
                            
                                        Разговаривают 
                                            с 
                                        пылающим 
                                        небом. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Wax 
                                        in 
                                        the 
                                        ear, 
                                        stitch 
                                        in 
                                        the 
                                        side 
                            
                                        Сера 
                                            в 
                                        ушах, 
                                        шов 
                                            в 
                                        боку, 
                            
                         
                        
                            
                                        Wolves 
                                        are 
                                        feast 
                                        for 
                                        the 
                                        blind 
                            
                                        Волки 
—                                        пища 
                                        для 
                                        слепых. 
                            
                         
                        
                            
                                        Under 
                                        and 
                                        over, 
                                        the 
                                        why 
                                        and 
                                        the 
                                        wherefore 
                            
                                        Сверху 
                                            и 
                                        снизу, 
                                        почему 
                                            и 
                                        зачем, 
                            
                         
                        
                            
                                        Easy 
                                        to 
                                        sit 
                                        back 
                                        with 
                                        time 
                            
                                        Легко 
                                        сидеть 
                                        сложа 
                                        руки, 
                                        пока 
                                        время 
                                        идет, 
                            
                         
                        
                            
                                        Driving 
                                        discussions 
                                        like 
                                        cranes 
                            
                                        Направляя 
                                        разговоры, 
                                        как 
                                        подъемные 
                                        краны, 
                            
                         
                        
                            
                                        Through 
                                        the 
                                        car 
                                        park, 
                                        setting 
                                        them 
                                        all 
                                        in 
                                            a 
                                        line 
                            
                                        Через 
                                        автостоянку, 
                                        выстраивая 
                                        их 
                                            в 
                                        линию. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        All 
                                        interceding, 
                                        not 
                                        yet 
                                        proceeding 
                            
                                        Все 
                                        вмешиваются, 
                                        но 
                                        не 
                                        продвигаются, 
                            
                         
                        
                            
                                        Misleading 
                                        doubts 
                                        in 
                                        the 
                                        mind 
                            
                                        Вводящие 
                                            в 
                                        заблуждение 
                                        сомнения 
                                            в 
                                        уме. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        I'm 
                                            a 
                                        pale 
                                        intruder 
                                        on 
                                        an 
                                        unknown 
                                        beach 
                            
                                            Я 
—                                        бледный 
                                        пришелец 
                                        на 
                                        незнакомом 
                                        берегу, 
                            
                         
                        
                            
                                        My 
                                        back 
                                        to 
                                        the 
                                        water, 
                                        my 
                                        feet 
                                        in 
                                        the 
                                        sand 
                            
                                        Спиной 
                                            к 
                                        воде, 
                                        ноги 
                                            в 
                                        песке. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Finding 
                                        no 
                                        recognition 
                            
                                        Не 
                                        находя 
                                        узнавания, 
                            
                         
                        
                            
                                        As 
                                        each 
                                        sign 
                                        of 
                                        life 
                            
                                        Пока 
                                        каждый 
                                        признак 
                                        жизни 
                            
                         
                        
                            
                                        Invades 
                                        the 
                                        precision 
                                        of 
                                        this 
                                        aging 
                                        land 
                            
                                        Вторгается 
                                            в 
                                        безмятежность 
                                        этой 
                                        стареющей 
                                        земли. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: Jefferies Peter Bryce
                    
                    
                
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.