Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Suba La Marea - Versión Acústica
When The Tide Comes In - Acoustic Version
Estaríamos
juntos
todo
el
tiempo
We
would
be
together
all
the
time
Hasta
quedarnos
sin
aliento
Until
we
ran
out
of
breath
Y
comernos
el
mundo,
¡Vaya
ilusos!
And
eat
the
world,
How
foolish!
Y
volver
a
casa
en
año
nuevo.
And
go
home
in
the
new
year.
Pero
todo
acabó
y
lo
de
menos
But
it's
all
over
and
the
least
of
it
Es
buscar
una
forma
de
entenderlo.
Is
finding
a
way
to
understand
it
Yo
solía
pensar
que
la
vida
es
un
juego
I
used
to
think
that
life
is
a
game
Y
la
pura
verdad
es
que
aún
lo
creo.
And
the
simple
truth
is
that
I
still
believe
it.
Y
ahora
sé
que
nunca
he
sido
tu
princesa
And
now
I
know
that
I
have
never
been
your
princess
Que
no
es
azul
la
sangre
de
mis
venas
That
the
blood
in
my
veins
is
not
blue
Y
ahora
sé
que
el
día
que
yo
me
muera
And
now
I
know
that
the
day
I
die
Me
tumbaré
sobre
la
arena
I'll
lie
down
on
the
sand
Y
que
me
lleve
lejos
cuando
suba
la
marea.
And
let
it
take
me
away
when
the
tide
comes
in.
Por
encima
del
mar
de
los
deseos
Above
the
sea
of
desires
Han
venido
a
buscarme
hoy
los
recuerdos
The
memories
came
to
find
me
today
De
los
días
salvajes,
apurando
From
the
wild
days,
running
out
El
futuro
en
la
palma
de
nuestras
manos
The
future
in
the
palm
of
our
hands
Y
ahora
sé
que
nunca
he
sido
tu
princesa
And
now
I
know
that
I
have
never
been
your
princess
Que
no
es
azul
la
sangre
de
mis
venas
That
the
blood
in
my
veins
is
not
blue
Y
ahora
sé
que
el
día
que
yo
me
muera
And
now
I
know
that
the
day
I
die
Me
tumbaré
sobre
la
arena
I'll
lie
down
on
the
sand
Y
que
me
lleve
lejos
cuando
suba...
la
marea.
And
let
it
take
me
away
when
the
tide...
comes
in.
Y
ahora
sé
que
el
día
que
yo
me
muera
And
now
I
know
that
the
day
I
die
Me
tumbaré
sobre
la
arena
I'll
lie
down
on
the
sand
Y
que
me
lleve
lejos
cuando
suba...
And
let
it
take
me
away
when
it
comes...
Y
que
me
lleve
lejos
cuando
suba...
la
marea
And
let
it
take
me
away
when
it
comes...
the
tide
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Fonseca, Nahuel Schajris
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.