Amaral - Riazor - Versión Acústica - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Riazor - Versión Acústica - AmaralÜbersetzung ins Englische




Riazor - Versión Acústica
Riazor - Acoustic Version
En media noche en el acantilado
In the middle of the night on the cliff
Yo llego tarde tu estas esperando
I arrive late, you are waiting
Ya frente a las olas imaginando
Already facing the waves imagining
Como seria dar el salto.
What it would be like to take the leap.
Hoy hace mas de un millón de años,
Today is more than a million years ago,
Nadamos en las playas de Riazor.
We swam on the beaches of Riazor.
Agosto de calor, septiembre de tormenta.
A hot August, a stormy September.
Dos meses antes de que aparecieran aquellas manchas de marea negra
Two months before the black tide marks appeared
Entre tu corazón y mi cabeza.
Between your heart and my head.
¿Qué ha sido de ti?
What became of you?
De aquella canción de las horas muertas en tu habitación
Of that song of the late hours in your room
¿Quien dijo que no perdería el control
Who said that I would not lose control
Cuando iba camino de la destrucción?
When I was headed for destruction?
Hoy vuelve a soplar ese viento del mar
Today that sea wind blows again
Que nubla la mente y la vista.
Clouding my mind and sight.
Prefiero saltar de una vez sin mirar
I would rather jump all at once without looking
Y quiero que tu me sigas,
And I want you to follow me,
Y quiero que tu me sigas.
And I want you to follow me.
Siempre fumando como una posesa
Always smoking like a madwoman
Buscando vida en otros planetas.
Searching for life on other planets.
Obsesionada con ir más allá
Obsessed with going beyond
Para alcanzar la emoción perfecta
To reach the perfect emotion
¿Acaso solo yo me daba cuenta
Did only I realize
De que en octubre llegaría lo peor?
That in October the worst would come?
Agosto de calor, septiembre de tormenta.
A hot August, a stormy September.
Aun puedo ver a cámara lenta
I can still see it in slow motion
Aquellos días de marea negra
Those days of the black tide
Entre tu corazón y mi cabeza.
Between your heart and my head.
¿Qué ha sido de ti? de aquella canción
What became of you? Of that song
De las horas muertas en tu habitación
Of the late hours in your room
¿Quien dijo que no perdería el control
Who said that I would not lose control
Cuando iba camino de la destrucción?
When I was headed for destruction?
Hoy vuelve a soplar ese viento del mar
Today that sea wind blows again
Que nubla la mente y la vista.
Clouding my mind and sight.
Prefiero saltar de una vez sin mirar
I would rather jump all at once without looking
Y quiero que tu me sigas
And I want you to follow me
Y quiero que tu me sigas.
And I want you to follow me.
Uh, Uuu
Uh, Uuu






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.