AMATSUKI - STARTRAiN - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

STARTRAiN - AmatsukiÜbersetzung ins Englische




STARTRAiN
STARTRAiN
Don't stop! 目指せ 終着駅
Don't stop! Aim for the terminal station, my love
全速力で進め 今日も
Go full speed ahead, today as well
新しい自分で
With a new me
走り出した 僕らの日々は
The days we started running
もう誰にも止められはしない
Can't be stopped by anyone anymore
高鳴る胸 ドキドキリズム
My heart races, a pounding rhythm
響く鼓動は始まりの合図
The resounding beat is the starting signal
不安というトンネル
The tunnel of anxiety
その先に待つ希望へ
Towards the hope that waits beyond it
きっと辿り着けるさ
I'm sure we can reach it
大丈夫 ひとりじゃないから
It's alright, I'm not alone, my darling
そうさ 絶対 絶対
That's right, absolutely, absolutely
かけがえない 想いを乗せて
Carrying irreplaceable feelings
この世界を駆け抜けろ
Run through this world
Don't stop! 目指せ 終着駅
Don't stop! Aim for the terminal station, sweetheart
全速力で進め 今日も明日も進化する
Go full speed ahead, evolving today and tomorrow
運命を超えて
Beyond destiny
この旅路は 始まったばかり
This journey has just begun
乗り過ごさぬよう恐れず行くんだ
Don't miss the ride, go without fear, my love
だって!夢が見たいから
Because! I want to see my dreams, my dear
もっと!続きを教えて
More! Tell me what happens next
ぎゅっと!繋いだ手離さないで
Tightly! Don't let go of our joined hands
エンジン全開で叫べ!
Shout with the engine at full throttle!
ちっぽけな勇気でも
Even a tiny bit of courage
夢へ続く切符だ
Is a ticket to my dreams
僕たちなら出来るさ
We can do it, my love
大丈夫 ひとりじゃないから
It's alright, I'm not alone
絶対 絶対
Absolutely, absolutely
揺るぎのない 願いも乗せて
Carrying unwavering wishes too
どんな日でも走り出そう
Let's run, no matter the day
Don't stop! 目指せ 終着駅
Don't stop! Aim for the terminal station
全速力で進め 何も恐れるものはない
Go full speed ahead, there's nothing to fear, my dear
そうさ 絶対 絶対
That's right, absolutely, absolutely
かけがえない 想いを乗せて
Carrying irreplaceable feelings
この世界を駆け抜けろ
Run through this world
Don't stop! 目指せ 終着駅
Don't stop! Aim for the terminal station, my love
全速力で進め 今日も明日も進化する
Go full speed ahead, evolving today and tomorrow
運命を超えて
Beyond destiny
変わり続けてゆこう 自分を信じて
Let's keep changing, believe in ourselves





Autoren: Amatsuki, Saku


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.