Amália Rodrigues - Aranjuez, mon Amour - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Aranjuez, mon Amour - Amália RodriguesÜbersetzung ins Englische




Aranjuez, mon Amour
Aranjuez, my Love
Mon amour
My love,
Sur l'eau des fontaines, mon amour
Over the fountains' water, my love,
le vent les amènent, mon amour
Where the wind takes them, my love,
Le soir tombé, on voit flotter
At nightfall, we see float
Des pétales de roses
Rose petals.
Mon amour, et des murs se gercent, mon amour
My love, and the walls crack, my love,
Au soleil, au vent, à l'averse et aux années qui vont passant
In the sun, in the wind, in the rain and the passing years,
Depuis le matin de mai qu'ils sont venus
Since the morning of May when they came
Et quand chantant, soudain ils ont écrit sur le mur du bout de leurs fusils
And as they sang, they suddenly wrote on the wall with the tips of their rifles
De bien étranges choses
Such strange things.
Mon amour
My love,
Le rosier suit les traces, mon amour
The rose bush follows the trail, my love,
Sur les murs et enlace, mon amour
On the walls and embraces, my love,
Leurs noms gravés et chaque été
Their engraved names and every summer
D'un beau rouge sont les roses
The roses are a beautiful red.
Mon amour, sèche les fontaines, mon amour
My love, the fountains dry up, my love,
Au soleil, au vent dans la plaine et aux années qui vont passant
In the sun, in the wind, on the plain, and in the passing years,
Depuis le matin de mai qu'il sont venus
Since the morning of May when they came,
La fleur au cœur, les pieds nus, le pas lent
With flowers in their hearts, bare feet, slow steps,
Et les yeux éclairés d'un étrange sourire
And eyes lit up by a strange smile.
Et sur ce mur, lorsque le soir descend
And on that wall, as evening descends,
On croirait voir des taches de sang
You would think you could see bloodstains,
Ce ne sont que des roses
They are only roses.
Aranjuez, mon amour
Aranjuez, my love.





Autoren: Joaquin Rodrigo Vidre, Guy Bontempelli


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.