Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
malmequer
mentiroso
Oh,
lying
marigold
Quem
te
ensinou
a
mentir?
Who
taught
you
to
lie?
Tu
dizes
que
me
quer
bem
You
say
you
love
me,
Quem
de
mim
anda
a
fugir
Yet
you
run
from
me.
Desfolhei
o
malmequer
I
plucked
the
marigold,
No
lindo
jardim
de
Santarém
In
the
beautiful
garden
of
Santarém.
Malmequer,
bem-me-quer
Marigold,
love
me,
Muito
longe
está
quem
me
quer
bem
He
who
loves
me
is
far
away.
Malmequer,
bem-me-quer
Marigold,
love
me,
Muito
longe
está
quem
me
quer
bem
He
who
loves
me
is
far
away.
Um
malmequer
pequenino
A
tiny
marigold,
Disse
um
dia
à
linda
rosa
Once
told
the
beautiful
rose:
Por
te
chamarem
rainha
Because
you're
called
a
queen,
Não
sejas
tão
orgulhosa
Don't
be
so
proud.
Desfolhei
o
malmequer
I
plucked
the
marigold,
No
lindo
jardim
de
Santarém
In
the
beautiful
garden
of
Santarém.
Malmequer,
bem-me-quer
Marigold,
love
me,
Muito
longe
está
quem
me
quer
bem
He
who
loves
me
is
far
away.
Malmequer,
bem-me-quer
Marigold,
love
me,
Muito
longe
está
quem
me
quer
bem
He
who
loves
me
is
far
away.
Malmequer
não
é
constante
The
marigold
is
not
constant,
Malmequer
muito
varia
The
marigold
changes
often.
Vinte
folhas
dizem
morte
Twenty
petals
spell
death,
Treze
dizem
alegria
Thirteen
spell
joy.
Desfolhei
o
malmequer
I
plucked
the
marigold,
No
lindo
jardim
de
Santarém
In
the
beautiful
garden
of
Santarém.
Malmequer,
bem-me-quer
Marigold,
love
me,
Muito
longe
está
quem
me
quer
bem
He
who
loves
me
is
far
away.
Desfolhei
o
malmequer
I
plucked
the
marigold,
No
lindo
jardim
de
Santarém
In
the
beautiful
garden
of
Santarém.
Malmequer,
bem-me-quer
Marigold,
love
me,
Muito
longe
está
quem
me
quer
bem
He
who
loves
me
is
far
away.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aldina Duarte
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.