Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Due passi (Live)
Два шага (Live)
Loro
alla
nostra
età.
Они
в
нашем
возрасте.
Lui
la
stringe
che
le
fa!
Он
её
так
крепко
обнимает!
Lei
l′ha
conciato
bene,
Она
его
хорошо
приструнила,
Arrendevole
lo
tiene.
Покорно
его
держит.
I
due
protagonisti
insieme,
Два
героя
вместе,
Belle
scene
di
guerra
Красивые
сцены
войны
E
di
Amore
insieme.
И
любви
вместе.
O
tra
due
treni:
Или
между
двумя
поездами:
Uno
parte
ed
un'altro
viene.
Один
уходит,
а
другой
приходит.
Scorre
lava
nelle
vene,
Лава
течёт
в
венах,
Qualche
duello
al
Sole,
Несколько
дуэлей
на
солнце,
Le
braccia
strettissime
Теснейшие
объятия,
Le
frasi
più
estreme...
Самые
крайние
фразы...
Quell′ombra
che
ti
sfiorò
Та
тень,
что
тебя
коснулась,
.Quando
poi.
.Когда
потом.
La
nebbia
ti
risucchiò.
Туман
тебя
поглотил.
Facciamo,
vuoi?
Давай,
хочешь?
Due
passi
ancora
tra
noi.
Ещё
два
шага
между
нами.
Qualche
volta
mi
aspettavi
Иногда
ты
меня
ждала,
Ed
io
ti
aspettai
И
я
тебя
ждал.
Mi
cercavi
invano
Ты
искала
меня
напрасно,
Fu
un
malinteso
oppure,
Это
было
недоразумение,
или,
Fu
un
altro
un'altra
Это
был
другой,
другая,
Che
li
deviò,
Кто
нас
сбил
с
пути,
Quei
due
vigliacchi
che
siamo
noi
Тех
двух
трусов,
которыми
мы
являемся,
Quegli
eroi
che
dicono:
" NO!
è
la
vita
Тех
героев,
что
говорят:
"НЕТ!
Это
жизнь,
O
che
problema
c'è
oltre
me?
"
Или
какая
проблема
есть,
кроме
меня?"
Sono
passi
perduti
in
noi,
Это
потерянные
шаги
в
нас,
Tante
promesse
Столько
обещаний
Quale
eternità?
Какая
вечность?
Qualche
volta
mi
aspettavi
Иногда
ты
меня
ждала,
Ed
io
ti
aspettai
И
я
тебя
ждал.
Mi
cercavi
invano,
Ты
искала
меня
напрасно,
Fu
un
malinteso
oppure,
Это
было
недоразумение,
или,
Fu
un
altro
un′altra
che
li
deviò
Это
был
другой,
другая,
кто
нас
сбил
с
пути,
Oh
quei
due
paurosi
che
siamo
noi
О,
эти
два
труса,
которыми
мы
являемся,
Quegli
eroi
che
dicono:
" NO!
è
la
vita
"
Эти
герои,
что
говорят:
"НЕТ!
Это
жизнь."
.Ora
mi
mancherai,
.Теперь
я
буду
скучать
по
тебе,
Spero
così
avverrà.
Надеюсь,
так
и
будет.
Se
non
posso
più
averti
qui
Если
я
больше
не
могу
иметь
тебя
здесь,
Mio
breve
passo
da
qua
fin
là,
Мой
короткий
шаг
отсюда
туда,
Debole
eternità.
Хрупкая
вечность.
Ora
almeno
mi
mancherai,
Теперь,
по
крайней
мере,
я
буду
скучать
по
тебе,
Spero
così
di
te,
Надеюсь,
так
и
будет,
Spero
mi
mancherai...
Надеюсь,
я
буду
скучать
по
тебе...
Come
ti
mancherò.
Как
ты
будешь
скучать
по
мне.
Siamo
passi
perduti
in
noi,
Мы
- потерянные
шаги
в
нас
самих,
Brevi
promesse
da
ora
in
poi
Короткие
обещания
отныне,
Ma
non
si
arriva
mai.
Но
мы
никогда
не
приходим
к
цели.
Facciamo,
vuoi?
Давай,
хочешь?
Due
passi
ancora
fra
noi.
Ещё
два
шага
между
нами.
Qualche
volta
mi
aspettavi,
Иногда
ты
меня
ждала,
Ed
io
ti
aspettai
И
я
тебя
ждал.
Mi
cercavi
invano,
Ты
искала
меня
напрасно,
Ti
cercai,...
Я
искал
тебя,...
.Nessuno
muore
.Никто
не
умирает
Per
due
passi
ancora.
За
два
шага.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Amedeo Minghi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.