Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once Upon a Time at Texaco pt. 1
Однажды на заправке Texaco, часть 1
We
were
sitting
at
the
party
drinking
heavy
Мы
сидели
на
вечеринке,
крепко
выпивали,
Yelling
Believe
in
Life
after
Love
Кричали
"Верьте
в
жизнь
после
любви",
We
were
so
damn
drunk
and
doing
our
best
impressions
of
Cher
that
we
all
could
Мы
были
чертовски
пьяны
и
так
здорово
пародировали
Шер,
что
все
могли,
Until
someone
said
I'd
kill
for
more
tequila
Пока
кто-то
не
сказал,
что
убил
бы
за
еще
текилы.
Another
voice
said
fuck
man,
we're
out
of
drugs
Другой
голос
сказал:
"Черт,
у
нас
кончились
наркотики".
In
a
moment
of
silence,
I
had
an
idea
В
момент
тишины
у
меня
появилась
идея,
And
slowly
started
standing
up
И
я
медленно
начал
вставать.
Let
me
use
your
car
and
I'll
go
Дай
мне
свою
машину,
и
я
поеду.
I
didn't
have
money,
but
I
knew
that
my
friend
У
меня
не
было
денег,
но
я
знал,
что
мой
друг
Always
kept
a
pistol
in
the
car
Всегда
держит
пистолет
в
машине.
I
parked
down
the
street,
where
no
one
would
see
me
Я
припарковался
вниз
по
улице,
где
меня
никто
не
увидит,
And
walked
into
the
gas
station
store
И
вошел
в
магазин
на
заправке,
Don't
start
to
cry
Не
начинай
плакать,
Just
give
me
what
I
want
and
I'll
go
Просто
дай
мне,
что
я
хочу,
и
я
уйду.
Put
the
money
inside
Кладите
деньги
внутрь,
No
one
wants
to
die
in
a
Texaco
Никто
не
хочет
умереть
на
Texaco.
I
was
staring
at
the
man
behind
the
counter
Я
смотрел
на
мужчину
за
прилавком,
The
customers
were
laying
on
the
floor
Покупатели
лежали
на
полу.
I
said
we're
going
to
sing
a
song
called
the
sound
of
silence
Я
сказал:
"Мы
споем
песню
под
названием
"Звуки
тишины",
And
you,
just
open
the
fucking
drawer
А
ты
просто
открой
чертов
ящик".
But
he
pulled
out
a
gun
like
a
magician
Но
он
вытащил
пистолет,
как
фокусник.
Well,
I've
also
learned
some
magic
through
the
years
Что
ж,
я
тоже
научился
кое-какой
магии
за
эти
годы.
My
bullet
hocus
pocus'ed
through
the
back
of
his
head
and
Моя
пуля
фокус-покус
прошла
сквозь
его
затылок
и
Made
the
side
of
his
jaw
disappear
Заставила
исчезнуть
часть
его
челюсти.
La
Da
Da
Die
Ля-да-да-умри,
I
told
you
not
to
try
Я
говорил
тебе
не
пытаться.
Look
at
what
you
made
me
do
Посмотри,
что
ты
заставил
меня
сделать.
La
Da
Da
Die
Ля-да-да-умри,
Now
you're
gonna
die
Теперь
ты
умрешь.
The
only
one
to
blame
here
is
you
Единственный,
кого
здесь
можно
винить,
это
ты.
I'm
guessing
that
you
all
feel
like
a
hostage
Полагаю,
вы
все
чувствуете
себя
заложниками,
But
I'm
sure
it
feels
nice
to
be
held
Но
я
уверен,
что
приятно
быть
в
плену.
Though
comedy
and
tragedy
historically
are
linked
Хотя
комедия
и
трагедия
исторически
связаны,
The
joke
didn't
go
over
too
well
Шутка
не
очень
удалась.
Oh,
please
let
us
go,
I
promise
that
we
won't
say
a
thing
О,
пожалуйста,
отпусти
нас,
обещаем,
мы
ничего
не
скажем.
I
said
the
next
thing
you
do
decides
the
version
of
you
Я
сказал:
"Следующее,
что
ты
сделаешь,
решит,
в
каком
виде
ты
Your
family
will
see
again
Вновь
увидишь
свою
семью".
I
had
no
idea
where
I
was
going
Я
понятия
не
имел,
куда
я
иду,
But
I
had
to
get
the
hell
out
of
this
town
Но
мне
нужно
было
убираться
из
этого
города.
I
said
give
me
your
keys,
you're
coming
with
me
Я
сказал:
"Давай
ключи,
ты
едешь
со
мной".
A
few
minutes
later
we
were
nowhere
to
be
found
Через
несколько
минут
нас
нигде
не
было.
La
la
da
die
Ля-ля-да-умри,
Enjoy
the
ride
Наслаждайся
поездкой,
Keep
your
eyes
on
the
road
Следи
за
дорогой.
La
la
da
die
Ля-ля-да-умри,
There
was
the
sign
Вот
и
знак,
120
miles
from
Mexico
120
миль
до
Мексики.
And
then
it
hit
me
И
тут
меня
осенило.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Kiranos, David Miguel Talley
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.