Amin Habibi - Arezoo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Arezoo - Amin HabibiÜbersetzung ins Englische




Arezoo
Arezoo
ای که با ناز نگاهت دلمو دیوونه کردی
Oh, you, with your alluring gaze, you have driven my heart wild
پا گذاشتی توی سینه ام توی قلبم خونه کردی
You have stepped into my chest and made my heart your home
ای که وقتی تو رو دیدم دل تنهام زیرو رو شد
Oh, when I first laid eyes on you, my lonely heart was turned upside down
با تو بودن تو رو داشتن واسه من یه آرزو شد
Being with you, having you, became my heart's desire
طفلی قلب عاشق من به خودش می گفت همیشه
My poor, lovesick heart would often whisper to itself
آرزوی با تو بودن یه روزی راس راسی می شه
My wish to be with you will one day come true
ولی آرزوم بزرگ بود تو به یاد من نبودی
But my wish was too grand, you had no thought for me
من با تو بودم همیشه ولی تو با من نبودی
I was always with you, but you were never with me
تا تو رد می شدی قلبم از تو سینه کنده می شد
Whenever you walked by, my heart would tear itself from my chest
می اومد پشت چشام و منتظر یه خنده می شد
It would come to my eyes, hoping for a smile
تو که اخم می کردی سنگ دل قلب عاشقم می ترسید
When you frowned, my heartless lover, my heart would tremble with fear
همش از ترس جدایی حیوونی دلم می لرزید
I was always so terrified of being separated from you
من که عاشق تو بودم چرا عشقمو ندیدی
I was so in love with you, why couldn't you see?
چرا قلب عاشقم رو تو به خاک و خون کشیدی
Why did you crush my loving heart beneath your feet?





Autoren: Amin Habibi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.