Amin Habibi - Ashegh Kosh - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ashegh Kosh - Amin HabibiÜbersetzung ins Englische




Ashegh Kosh
Ashegh Kosh
بدون تو دارم قدم میزنم
Without you, I'm walking
تو این شهر که از خاطراتت پره
In this city filled with memories of you
تو این کوچه هایی که از اسمشون
In these streets whose names
بدون تو حالم بهم میخوره
Make me sick without you
نفس میکشم بی تو تو این هوا
I breathe without you in this air
خدایا نفس هامو از من بگیر
God, take my breath away
از اون روز که تو رفتی هی به خودم
From the day you left, I kept telling myself
میگم لعنتی بسه دیگه بمیر
Damn, this is enough, die
زیباترین کابوسِ رویاهای من
The most beautiful nightmare of my dreams
معشوقه ی عاشق کش زیبای من
My beautiful lover
این زندگی بی تو شبیه مردنه
This life without you is like death
تنها دلیلِ زندگیم دنیای من
The only reason for my life, my world
دیروز من ، امروز من ، فردای من
My yesterday, my today, my tomorrow
انگیزهی تموم این حرفای من
The inspiration for all these words of mine
بعد از تو دردم دردِ بی درمون شده
After you, my pain has become unbearable
ای وایِ من ، ای وایِ من ، ای وایِ من
Oh my, oh my, oh my
بدونِ تو یه عاشقم که همش
Without you, I'm a lover who's always
داره دردِ معشوقه شو می کِشه
Bearing the pain of his beloved
همه میگن این عاشقِ بی نوا
Everyone says this poor lover
نمی تونه دیگه سرِ پا بشه
Can't stand up anymore
نگاهم به در خیره مونده یه عمر
My gaze has been fixed on the door for a lifetime
یه عمره دارم انتظار می کِشم
I've been waiting for a lifetime
اگه تو نیای آخرش من یه روز
If you don't come, one day
میدونم قراره دیوونه بشم
I know I'll go crazy
بدون تو دارم قدم میزنم
Without you, I'm walking
بدون تو دارم قدم میزنم
Without you, I'm walking
زیباترین کابوسِ رویاهای من
The most beautiful nightmare of my dreams
معشوقه ی عاشق کش زیبای من
My beautiful lover
این زندگی بی تو شبیه مردنه
This life without you is like death
تنها دلیلِ زندگیم دنیای من
The only reason for my life, my world
دیروز من ، امروز من ، فردای من
My yesterday, my today, my tomorrow
انگیزهی تموم این حرفای من
The inspiration for all these words of mine
بعد از تو دردم دردِ بی درمون شده
After you, my pain has become unbearable
ای وایِ من ، ای وایِ من ، ای وایِ من
Oh my, oh my, oh my





Autoren: Amin Habibi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.