Amin Habibi - Fadaye to Cheshmam - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Fadaye to Cheshmam - Amin HabibiÜbersetzung ins Russische




Fadaye to Cheshmam
Жертвую Тебе Свои Глаза
دارم ؛ دق میکنم ؛ تحمل ندارم
Мучаюсь, изнываю, больше не могу терпеть
دیگه خسته شدم ؛ دارم ؛ کم ؛ میارم
Устал я, силы покидают меня
دلم ؛ تنگ شده و دیگه نا ندارم
Сердце сжимается от тоски, я изнемогаю
همش فکر توام ؛ همش بی ، قرارم
Только о тебе думаю, покоя нет мне
دیگه اشکی ، برام ؛ نمونده که بخوام
Слёз уж не осталось, чтобы выплакать их
برات گریه کنم ؛ فدای ، تو چشام
Ради тебя, мои глаза тебе жертвую
دلم ؛ داره واسه تو پرپر می ، زنه
Сердце мое рвется на части из-за тебя
تو رفتی ، و هنوز خیالت با منه
Ты ушла, а твой образ всё ещё со мной
بدون تو کجا برم ؛ کنار کی ، بشینم
Куда мне идти без тебя, рядом с кем сидеть?
تو چشمای ، کی ، خیره شم ؛ خودم ؛ رو توش ببینم
В чьи глаза мне смотреть, чтобы увидеть в них себя?
تو که نیستی ، به کی ، بگم ؛ چشاشو روم ؛ نبنده
Кого просить, чтобы не закрывала от меня глаза, когда тебя нет рядом?
به کی ، بگم ؛ یکم ؛ نازم ؛ کنه که بم ؛ نخنده
Кто приласкает меня, чтобы я не смеялся сквозь слёзы?
بدونه تو با کی ، حرف بزنم ؛ دردت به جونم
С кем говорить, когда тебя нет? Боль твоя в моей душе
تو این دنیا به عشق کی ، به شوق کی ، بمونم
Ради чьей любви, ради кого мне жить в этом мире?
به جونه چشمات از تموم ؛ این زندگی ، سیرم
Клянусь твоими глазами, я устал от этой жизни
تو که نیستی ، همش آرزو می ، کنم ؛ بمیرم
Без тебя я только и мечтаю умереть
دارم ؛ دق می ، کنم ؛ تحمل ندارم
Мучаюсь, изнываю, больше не могу терпеть
دیگه خسته شدم ؛ دارم ؛ کم ؛ میارم
Устал я, силы покидают меня
دلم ؛ تنگ شده و دیگه نا ندارم
Сердце сжимается от тоски, я изнемогаю
همش فکر توام ؛ همش بی ، قرارم
Только о тебе думаю, покоя нет мне
دیگه اشکی ، برام ؛ نمونده که بخوام
Слёз уж не осталось, чтобы выплакать их
برات گریه کنم ؛ فدای ، تو چشام
Ради тебя, мои глаза тебе жертвую
دلم ؛ داره واسه تو پرپر می ، زنه
Сердце мое рвется на части из-за тебя
تو رفتی ، و هنوز خیالت با منه
Ты ушла, а твой образ всё ещё со мной
بدون تو کجا برم ؛ کنار کی ، بشینم
Куда мне идти без тебя, рядом с кем сидеть?
تو چشمای ، کی ، خیره شم ؛ خودم ؛ رو توش ببینم
В чьи глаза мне смотреть, чтобы увидеть в них себя?
تو که نیستی ، به کی ، بگم ؛ چشاشو روم ؛ نبنده
Кого просить, чтобы не закрывала от меня глаза, когда тебя нет рядом?
به کی ، بگم ؛ یکم ؛ نازم ؛ کنه که بم ؛ نخنده
Кто приласкает меня, чтобы я не смеялся сквозь слёзы?
بدونه تو با کی ، حرف بزنم ؛ دردت به جونم
С кем говорить, когда тебя нет? Боль твоя в моей душе
تو این دنیا به عشق کی ، به شوق کی ، بمونم
Ради чьей любви, ради кого мне жить в этом мире?
به جونه چشمات از تموم ؛ این زندگی ، سیرم
Клянусь твоими глазами, я устал от этой жизни
تو که نیستی ، همش آرزو می ، کنم ؛ بمیرم ؛
Без тебя я только и мечтаю умереть
End
Конец
Writer:Mohammad Mehdi Hemmati
Автор:Mohammad Mehdi Hemmati






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.