Amin Habibi - Faryade Khamoosh - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Faryade Khamoosh - Amin HabibiÜbersetzung ins Englische




Faryade Khamoosh
Cry of Silence
یکی سیر اب یکی تشنه
One is full of water, while another is thirsty
یکی تو دستشه دشنه
One holds a dagger in their hand
یکی از آب محروم و
One is deprived of water
یکی آروم لب چشمه
While another rests peacefully by the spring
یکی تو فکر ناموسش
One is worried about their honor
تو فکر دین و قاموسش
About their religion and their values
یکی فکر یه انگشتر
One is obsessed with a ring
شده خوابش و کابوسش
It's their dream and their nightmare
یکی سر روی سجادست
One bows their head in prayer
پر عشقه و آزادست
Filled with love and freedom
یه مرد اینور یکی اونور
One man here, another there
واسه نامردی آمادست
Both prepared for treachery
واست میمیرم یا حسین
I will die for you, oh Hussein
غریب کربلا حسین
Stranger of Karbala, Hussein
حسین عزیز علی و
Hussein, beloved of Ali and
فاطمه زهرا حسین
Fatima Zahra, Hussein
زینب پریشون حسین
Zaynab is distraught, Hussein
دلش پر خون حسین
Her heart is heavy, Hussein
از غصه ی دوری تو
Grieving your absence
رقیه گریونه حسین
Ruqayyah weeps, Hussein
یکی ظالم یکی مظلوم
One is an oppressor, one is oppressed
یکی اشکاش شده معلوم
One's tears flow freely
یکی میخنده از شادی
One laughs with joy
یکی ناراحت و مغموم
While the other is filled with sadness and despair
یکی انگار توی خوابه
One seems to be in a dream
یکی بیتاب بیتابه
While the other is restless and agitated
یکی غرق فرات اما
One is immersed in the Euphrates
یکی بی آب بی آبه
While the other is parched and thirsty
یکی دنبال داداشش
One searches for their brother
امیدواره هنوز باشه
Still hoping he may be alive
یکی داد میزنه بابا
One cries out for their father
ولی سکوت پاداشش
But their plea is met with silence
یکی با غم هم آغوشه
One is consumed by sorrow
یکی هی باده مینوشه
While another drinks wine
یکی شلاق یکی سیلی
One receives lashes, another a slap
یکی فریاد خاموشه
One's screams are silenced
واست میمیرم یا حسین
I will die for you, oh Hussein
غریب کربلا حسین
Stranger of Karbala, Hussein
حسین عزیز علی و
Hussein, beloved of Ali and
فاطمه زهرا حسین
Fatima Zahra, Hussein
زینب پریشون حسین
Zaynab is distraught, Hussein
دلش پر خونه حسین
Her heart is heavy, Hussein
از غصه ی دوری تو
Grieving your absence
رقیه گریونه حسین
Ruqayyah weeps, Hussein






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.