Amin Habibi - Ghoroob - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ghoroob - Amin HabibiÜbersetzung ins Russische




Ghoroob
Закат
غروب شد و دوباره باز هوای تو زد به سرم
Наступил закат, и снова мысли о тебе нахлынули на меня.
من موندم و خیال تو با این دل در به درم
Я остался один с мечтами о тебе, с этим беспокойным сердцем.
غروب شد و بازم دلم به فکرته به یادته
Солнце село, и снова мое сердце думает о тебе, помнит тебя.
نگاه بی قرار من تو حسرت نگاهته
Мой беспокойный взгляд тоскует по твоему взгляду.
خسته شدم از این همه تنهایی و نبودنت
Я устал от этого одиночества, от твоего отсутствия.
منتظر تو موندن و هیچ وقت تو رو ندیدنت
Устал ждать тебя и так и не увидеть.
خسته شدم از این همه آوارگی در به دری
Устал от всех этих скитаний, от бездомности.
به دنبال تو بودن و از تو نبودن خبری
Искать тебя и не получать вестей.
به جون تو خسته شدم
Клянусь тобой, я устал.
خسته و درمونده شدم
Устал и измучен.
روزای عمر من همه بدون تو هدر شدن
Дни моей жизни без тебя потрачены впустую.
به خاطر نبودنت همگی بی ثمر شدن
Из-за твоего отсутствия они все стали бесплодными.
بیا این دو روزه باقیمونده عمرمو
Приди, эти два оставшихся дня моей жизни…
بذار کنار تو باشم تمومش کن عذابمو
Позволь мне быть рядом с тобой, прекрати мои мучения.
خسته شدم از این همه تنهایی و نبودنت
Я устал от этого одиночества, от твоего отсутствия.
منتظر تو موندن و هیچ وقت تو رو ندیدنت
Устал ждать тебя и так и не увидеть.
خسته شدم از این همه آوارگی در به دری
Устал от всех этих скитаний, от бездомности.
به دنبال تو بودن و از تو نبودن خبری
Искать тебя и не получать вестей.
به جون تو خسته شدم
Клянусь тобой, я устал.
خسته و درمونده شدم
Устал и измучен.
روزای عمر من همه بدون تو هدر شدن
Дни моей жизни без тебя потрачены впустую.
به خاطر نبودنت همگی بی ثمر شدن
Из-за твоего отсутствия они все стали бесплодными.
بیا این دو روزه باقیمونده عمرمو
Приди, эти два оставшихся дня моей жизни…
بذار کنار تو باشم تمومش کن عذابمو
Позволь мне быть рядом с тобой, прекрати мои мучения.
خسته شدم از این همه تنهایی و نبودنت
Я устал от этого одиночества, от твоего отсутствия.
منتظر تو موندن و هیچ وقت تو رو ندیدنت
Устал ждать тебя и так и не увидеть.
خسته شدم از این همه آوارگی در به دری
Устал от всех этих скитаний, от бездомности.
به دنبال تو بودن و از تو نبودن خبری
Искать тебя и не получать вестей.
به جون تو خسته شدم
Клянусь тобой, я устал.
خسته و درمونده شدم
Устал и измучен.
خسته شدم از این همه تنهایی و نبودنت
Я устал от этого одиночества, от твоего отсутствия.
منتظر تو موندن و هیچ وقت تو رو ندیدنت
Устал ждать тебя и так и не увидеть.
خسته شدم از این همه آوارگی در به دری
Устал от всех этих скитаний, от бездомности.
به دنبال تو بودن و از تو نبودن خبری
Искать тебя и не получать вестей.
به جون تو خسته شدم
Клянусь тобой, я устал.
خسته و درمونده شدم
Устал и измучен.





Autoren: Amin Habibi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.