Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nime Joon
Half-Alive Heart
تو
این
سینه
که
میبینی
یه
قلب
نیمه
جون
دارم
Within
this
chest
you
see,
I
carry
a
half-dead
heart,
اگه
قابل
بدونی
قلبمو
من
به
تو
بسپارم
If
you're
worthy,
I'll
surrender
it
to
you,
حواست
باشه
قلبم
رو
نزاری
زیر
پاهاتو
Be
mindful
not
to
crush
it
beneath
your
feet,
ازش
دلخور
نشی
هیچ
وقت
Never
resent
it,
نگیری
تو
نگاهاتو
And
never
avert
your
gaze,
تو
این
سینه
که
میبینی
یه
عالم
دلهره
دارم
Inside
this
chest
you
see,
I
harbor
trepidation,
یه
عالم
عاشقم
اما،نبودت
میده
آزارم
I'm
deeply
in
love,
but
your
absence
torments
me,
میخوام
تو
این
دل
خونم،
یه
حسه
تازه
پیدا
شه
I
long
for
a
fresh
feeling
in
this
wounded
heart,
بیا
این
دل
برای
تو،حواست
به
دلم
باشه
Come,
this
heart
is
yours,
cherish
it,
کنار
تو
آروم
میگیرم
I
find
solace
by
your
side,
اگه
تو
نباشی
میمیرم
Without
you,
I'd
wither
and
die,
به
چشمات
قسم،من
بی
تو
از
این
زندگی
سیرم
I
swear
by
your
eyes,
I'm
weary
of
life
without
you,
بدون
تو
انگار،دست
و
پام
بسته
است،تو
زنجیرم
Without
you,
it's
as
if
my
hands
and
feet
are
bound,
I'm
imprisoned,
تو
میتونی
یه
عمری
صاحب
این
قلب
من
باشی
You
can
possess
this
heart
for
eternity,
به
احساسم
قسم
هیج
وقت،نمیزارم
تو
تنها
شی
I
swear
by
my
emotions,
I'll
never
let
you
face
solitude,
تو
میتونی
برای
من
یه
آشتی
با
خودم
باشی
You
can
grant
me
reconciliation
with
myself,
یه
آرامش
تو
این
لحظه،که
من
عاشق
شدم
باشی
Be
the
serenity
in
this
moment,
as
I've
fallen
in
love,
تمام
آرزوی
من
تو
این
دنیا
فقط
اینه
All
I
desire
in
this
world
is,
که
تو
باشی
آخه
دوریت
واسه
من
خیلی
سنگینه
For
you
to
be
here,
for
your
absence
weighs
heavily
upon
me,
آخه
جز
تو
به
کی
باید،بدم
من
این
دل
خون
رو
To
whom
else
can
I
offer
this
wounded
heart,
فقط
تو
میتونی
آروم
کنی،این
قلب
داغون
رو
Only
you
can
mend
this
broken
heart,
کنار
تو
آروم
میگیرم
I
find
solace
by
your
side,
اگه
تو
نباشی
میمیرم
Without
you,
I'd
wither
and
die,
به
چشمات
قسم
من
بی
تو
از
این
زندگی
سیرم
I
swear
by
your
eyes,
I'm
weary
of
life
without
you,
بدون
تو
انگار
دست
و
پام
بسته
است،تو
زنجیرم
Without
you,
it's
as
if
my
hands
and
feet
are
bound,
I'm
imprisoned,
کنار
تو
آروم
میگیرم
اگه
تو
نباشی
میمیرم
I
find
solace
by
your
side,
without
you,
I'd
wither
and
die,
به
چشمات
قسم
من
بی
تو
از
این
زندگی
سیرم
I
swear
by
your
eyes,
I'm
weary
of
life
without
you,
بدون
تو
انگار
دست
و
پام
بسته
است
، تو
زنجیرم
Without
you,
it's
as
if
my
hands
and
feet
are
bound,
I'm
imprisoned,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Amin Habibi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.