Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دلتنگیات
برای
من
خودم
غمت
رو
می
خورم
Твоя
тоска
по
мне
– я
сам
съем
твою
печаль,
تنها
نمیذارم
تو
رو
من
از
تو
دل
نمی
برم
Не
оставлю
тебя
одну,
я
не
вырву
тебя
из
сердца.
سر
روی
شونه
هام
بذار
درداتو
هدیه
کن
به
من
Положи
голову
мне
на
плечи,
подари
мне
свои
боли,
سنگ
صبور
تو
منم
بیا
و
تکیه
کن
به
من
Я
твоя
каменная
стена,
иди
и
обопрись
на
меня.
من
تکیه
گاهتم
یار
و
همراهتم
Я
твоя
опора,
твой
друг
и
спутник,
درمونه
آهتم
من
عاشقتم
Лекарство
от
твоих
вздохов,
я
люблю
тебя.
من
تکیه
گاهتم
یار
و
همراهتم
Я
твоя
опора,
твой
друг
и
спутник,
درمونه
آهتم
من
عاشقتم
Лекарство
от
твоих
вздохов,
я
люблю
тебя.
تا
وقتی
که
داری
منو
غصه
ی
هیچ
چیز
و
نخور
Пока
ты
со
мной,
не
горюй
ни
о
чем,
من
مثل
کوه
پشت
توام
از
آرزوهات
دل
نبر
Я
как
гора
за
тобой,
не
отказывайся
от
своих
мечтаний.
تا
وقتی
هستم
میتونی
به
هر
چی
می
خوای
برسی
Пока
я
есть,
ты
можешь
достичь
всего,
чего
хочешь,
هر
چی
دارم
فدای
تو
برام
تو
مثل
نفسی
Все,
что
у
меня
есть,
я
отдам
тебе,
ты
для
меня
как
дыхание.
نفس
که
می
کشم
تو
رو
حس
می
کنم
توی
تنم
Когда
дышу,
я
чувствую
тебя
в
себе,
کنار
تو
حس
می
کنم
عاشقه
عاشق
شدنم
Рядом
с
тобой
я
чувствую,
что
люблю
свою
любовь.
من
تکیه
گاه
تم
یار
و
همراهتم
Я
твоя
опора,
твой
друг
и
спутник,
درمونه
آهتم
من
عاشقتم
Лекарство
от
твоих
вздохов,
я
люблю
тебя.
من
تکیه
گاهتم
یار
و
همراهتم
Я
твоя
опора,
твой
друг
и
спутник,
درمونه
آهتم
من
عاشقتم
Лекарство
от
твоих
вздохов,
я
люблю
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Amin Habibi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.