Amin Habibi - Vasvaseh - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Vasvaseh - Amin HabibiÜbersetzung ins Englische




Vasvaseh
Vasvaseh
من پر از وسوسه ی عاشقی کردن بود
I was full of the temptation of falling in love
تو پر از دل دل رسوایی دل کندن بود
You were full of the fear of heartbreak
من پر از حس قشنگ بودن کنار تو
I was full of the wonderful feeling of being with you
تو پر از هوای سرد بی خبر رفتن بود
You were full of the cold feeling of leaving without a word
من پر از حس قشنگ بودن کنار تو
I was full of the wonderful feeling of being with you
تو پر از هوای سرد بی خبر رفتن بود
You were full of the cold feeling of leaving without a word
سهم تو از من و دل، دلم ولی بی من بود
Your share of me and my heart was my heart without me
سهم من از تو فقط یه گوشه جون کندن بود
My share of you was only a corner to die in
زدمش شکستمش کندم و انداختم دور
I hit it, I broke it, I tore it, and I threw it away
حیوونی خسته دلم تو راه برگشتن بود
My tired heart was an animal on the way back
زدمش شکستمش کندم و انداختم دور
I hit it, I broke it, I tore it, and I threw it away
حیوونی خسته دلم تو راه برگشتن بود
My tired heart was an animal on the way back
این من و ماه و شب و دشت اقاقی هامون
This me, the moon, the night, and the acacia fields
این تو و شعر و غم و قصه ی بی فردامون
This you, the poetry, the sadness, and the story of our solitude
این من و یاد تو و چشمای لبریز از اشک
This me, the memory of you, and my tear-filled eyes
این تو و شرم نگاه و لکنت حرفامون
This you, the shame in your gaze and the stammer in your words
این من و شوق رسیدن با تو به آسمون
This me, the longing to reach heaven with you
این تو و رفتن به یه سرزمین بی نشون
This you, leaving for an unknown land
این من و سادگی و عشقی که اندازه نداشت
This me, the simplicity and the love that was boundless
این تو و تنها گذاشتن من بی همزبون
This you, leaving me alone and without a companion





Autoren: Amin Habibi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.