Amine - J'voulais (remix) (feat. Big Ali) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

J'voulais (remix) (feat. Big Ali) - AmineÜbersetzung ins Russische




J'voulais (remix) (feat. Big Ali)
Я хотел (ремикс) (feat. Big Ali)
Ne m'demande pas pourquoi notre amour est impossible
Не спрашивай, почему наша любовь невозможна
Moi j'travaillais pour nous mais ta jalousie m'a rendu fou
Я работал на нас, но твоя ревность свела меня с ума
On prenait notre couple en exemple
Брали с нашей пары пример
Notre histoire était si belle si attendrissante tu sais
Наша история была так прекрасна, так трогательна, ты знаешь
Comment t'as pu faire pour tout gâcher,
Как ты могла всё разрушить,
Toujours à m'espionner
Вечно меня шпионя
Je n'faisais que chanter, et que Dieu m'en soit témoin
Я только пел, и пусть Бог мне будет свидетелем
[Refrain]
[Припев]
J'voulais qu'tu portes mon nom
Я хотел, чтобы ты носила мою фамилию
Qu'on s'aime à notre façon
Чтобы мы любили друг друга по-своему
C'était c'qu'on s'était promis
Это то, что мы обещали друг другу
A la mort à la vie
На жизнь, на смерть
J'voulais qu'tu portes mon nom
Я хотел, чтобы ты носила мою фамилию
Qu'on s'aime à notre façon
Чтобы мы любили друг друга по-своему
Omri ya omri ma hemtini
Omri ya omri ma hemtini (Моя жизнь, моя жизнь, ты меня измучила)
Vivre dans l'ombre de l'homme qu'on aime
Жить в тени любимого мужчины
Ca n'doit pas être facile
Должно быть непросто
Mais cela n'excuse pas tout
Но это не оправдывает всё
Pour toi je souffre pour toi je ris
Ради тебя я страдаю, ради тебя я смеюсь
Pour toi j'fais tout, ouvre les yeux
Ради тебя я делаю всё, открой глаза
Combien de fois on s'est fait mal
Сколько раз мы причиняли друг другу боль
Je n'ai jamais confondu ma femme avec mes fans
Я никогда не путал свою жену со своими фанатами
Oh mais de quel choix tu m'parles
О, но о каком выборе ты говоришь
La musique ou ton âme,
Музыка или твоя душа,
Pourquoi prendre mon coeur en otage, on ne s'est pas compris
Зачем брать моё сердце в заложники, мы не поняли друг друга
[Refrain]
[Припев]
Juste une dernière chance
Только последний шанс
De pouvoir enfin vivre en toute insouciance,
Чтобы наконец жить беззаботно,
Comme un premier rendez-vous une dernière danse
Как первое свидание, последний танец
Si cette vie n'a plus d'sens tu sais
Если в этой жизни больше нет смысла, ты знаешь
Chacun reprendra son chemin
Каждый пойдет своим путем
Hum yeah...
Хм, да...
[Refrain] x2
[Припев] x2





Autoren: Amine Mounder, Pascal Koeu, Djamel Fezari


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.