Amine - J'voulais - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

J'voulais - AmineÜbersetzung ins Russische




J'voulais
Я хотел
Ne m'demande pas pourquoi notre amour est impossible
Не спрашивай меня, почему наша любовь невозможна
Moi j'travaillais pour nous mais ta jalousie m'a rendu fou
Я работал для нас, но твоя ревность свела меня с ума
On prenait notre couple en exemple
Нашу пару ставили в пример
Notre histoire était si belle si attendrissante tu sais
Наша история была так прекрасна, так трогательна, ты знаешь
Comment t'as pu faire pour tout gâcher
Как ты могла всё испортить
Toujours à m'espionner
Всегда шпионила за мной
Je n'faisais que chanter et que Dieu m'en soit témoin
Я всего лишь пел, и Бог мне свидетель
J'voulais qu'tu portes mon nom
Я хотел, чтобы ты носила мое имя
Qu'on s'aime à notre façon
Чтобы мы любили друг друга по-своему
C'était c'qu'on s'était promis
Это то, что мы обещали друг другу
À la mort à la vie
В смерти и в жизни
J'voulais qu'tu portes mon nom
Я хотел, чтобы ты носила мое имя
Qu'on s'aime à notre façon
Чтобы мы любили друг друга по-своему
Omri ya omri ma hemtini
Жизнь моя, о жизнь моя, ты меня не поняла
Vivre dans l'ombre de l'homme qu'on aime
Жить в тени любимого мужчины
Ça n'doit pas être facile
Это, должно быть, нелегко
Mais cela n'excuse pas tout
Но это не всё оправдывает
Pour toi je souffre pour toi je ris pour toi j'fais tout
Ради тебя я страдаю, ради тебя смеюсь, ради тебя делаю всё
Ouvre les yeux
Открой глаза
Combien de fois on s'est fait mal
Сколько раз мы причиняли друг другу боль
Je n'ai jamais confondu ma femme avec mes fans
Я никогда не путал свою жену с фанатками
Mais de quel choix tu m'parles
Но о каком выборе ты мне говоришь
La musique ou ton âme
Музыка или твоя душа
Pourquoi prendre mon coeur en otage
Зачем брать мое сердце в заложники
On ne s'est pas compris
Мы не поняли друг друга
J'voulais qu'tu portes mon nom
Я хотел, чтобы ты носила мое имя
Qu'on s'aime à notre façon
Чтобы мы любили друг друга по-своему
C'était c'qu'on s'était promis
Это то, что мы обещали друг другу
À la mort à la vie
В смерти и в жизни
J'voulais qu'tu portes mon nom
Я хотел, чтобы ты носила мое имя
Qu'on s'aime à notre façon
Чтобы мы любили друг друга по-своему
Omri ya omri ma hemtini
Жизнь моя, о жизнь моя, ты меня не поняла
Juste une dernière chance
Просто последний шанс
De pouvoir enfin vivre en toute insouciance
Чтобы наконец-то жить беззаботно
Comme un premier rendez-vous une dernière danse
Как первое свидание, последний танец
Si cette vie n'a plus de sens tu sais
Если эта жизнь больше не имеет смысла, ты знаешь
Chacun reprendra son chemin
Каждый пойдет своей дорогой
J'voulais qu'tu portes mon nom
Я хотел, чтобы ты носила мое имя
Qu'on s'aime à notre façon
Чтобы мы любили друг друга по-своему
C'était c'qu'on s'était promis
Это то, что мы обещали друг другу
À la mort à la vie
В смерти и в жизни
J'voulais qu'tu portes mon nom
Я хотел, чтобы ты носила мое имя
Qu'on s'aime à notre façon
Чтобы мы любили друг друга по-своему
Omri ya omri ma hemtini
Жизнь моя, о жизнь моя, ты меня не поняла





Autoren: Djamel Fezari, Pascal Koeu, Amine Mounder


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.