Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobri (club mix)
Sobri (club mix)
Oh,
oh,
oh,
oh,
Raï
n'b
fever
Oh,
oh,
oh,
oh,
Raï
n'b
fever
Leslie...
oh,
oh,
ueh,
eh,
kore
et
skalp
Leslie...
oh,
oh,
ueh,
eh,
kore
et
skalp
Oh,
oh,
oh,
oh,
Raï
n'b
fever
(1)
Oh,
oh,
oh,
oh,
Raï
n'b
fever
(1)
Il
me
faut
au
moins
un
signe
de
toi
I
need
at
least
a
sign
from
you
La
preuve
que
tu
te
débats
Proof
that
you
are
struggling
De
ceux
qui
sont
braqués
sur
moi
Of
those
who
are
fixated
on
me
Mat'khafich,
mat'khafich
Mat'khafich,
mat'khafich
Je
veux
être
l'objet
d'un
choix
I
want
to
be
the
object
of
a
choice
Mais
faudra
t'y
faire
désormais
But
you'll
have
to
get
used
to
it
from
now
on
Les
tiens
me
semblent
si
mauvais
Yours
seem
so
bad
to
me
Sobri
ya
hamri
Sobri
ya
hamri
Et
peu
m'importe
à
quel
prix
And
I
don't
care
at
what
price
Il
faudra
payer
mes
cris
My
cries
will
have
to
be
paid
for
Je
ne
serai
jamais
de
ces
avis
I
will
never
be
one
of
those
opinions
Qui
brisent
notre
vie
That
break
our
lives
Tu
m'as
donné
You
gave
me
Ce
que
je
n'avais
envisagé
What
I
had
not
envisioned
La
force
pour
moi
oh
d'espérer
The
strength
for
me
oh
to
hope
Qu'un
jour
au
moins
on
s'unirait
That
one
day
at
least
we
would
be
united
Hamri
hourri
ou
mat'rrrohi
Hamri
hourri
ou
mat'rrrohi
El
hayette
ma
sayh'lile
El
hayette
ma
sayh'lile
Ne
cherche
que
la
porte
Just
look
for
the
door
Qui
te
conduira
vers
moi
That
will
lead
you
to
me
Au
bout
de
ce
chemin,
At
the
end
of
this
path,
Il
y
aura
là
notre
destin
Our
destiny
will
be
there
Ma
hamri
ma
n'halik
Ma
hamri
ma
n'halik
Sobri
ya
hamri
Sobri
ya
hamri
Mé
had
nharrr
ou
goutli
britini
fel
halal
Mé
had
nharrr
ou
goutli
britini
fel
halal
Ou
rrhaleme
larrrbi
scounti
fi
golbi
Ou
rrhaleme
larrrbi
scounti
fi
golbi
T'es
aussi
dans
mon
coeur
You
are
also
in
my
heart
Bel
farha
kademtini
Bel
farha
kademtini
Oualidik
ma
habouni
Oualidik
ma
habouni
Galbi
majrouh
ou
bkiti
Galbi
majrouh
ou
bkiti
Je
ne
pouvais
pas
savoir
I
couldn't
know
A
la
ouji
mat'habouni
A
la
ouji
mat'habouni
Mat'hali
oualidék
saha
britini
Mat'hali
oualidék
saha
britini
Tu
m'as
donné
You
gave
me
Ce
que
je
n'avais
envisagé
What
I
had
not
envisioned
La
force
pour
moi,
oh,
d'espérer
The
strength
for
me,
oh,
to
hope
Qu'un
jour
au
moins
on
s'unirait
That
one
day
at
least
we
would
be
united
Haïfine
kabrine
raltine
sobri
Haïfine
kabrine
raltine
sobri
Haïfine
kabrine
raltine
sobri
Haïfine
kabrine
raltine
sobri
Et
si
j'abandonnais
tout
ce
que
j'espérais
And
if
I
abandoned
all
that
I
hoped
for
Je
me
condamnerais
I
would
condemn
myself
A
cette
histoire
bafouée
To
this
trampled
story
Mais
pourquoi
résister
But
why
resist
A
tout
c'qu'on
partageait
To
all
that
we
shared
J'avoue,
je
pleurerais
la
perte
de
ton
être
I
admit,
I
would
weep
at
the
loss
of
your
being
Oh,
oh,
el
oualidine
li
an
doume
el
kelma
Oh,
oh,
el
oualidine
li
an
doume
el
kelma
Ne
les
laisse
pas
séparer
nos
ch'mins
Don't
let
them
separate
our
paths
Kounou
sabrine
ma
tkounou
zerbanin
Kounou
sabrine
ma
tkounou
zerbanin
Oh,
oh,
la
mat
ouili
hayati
ma
sahaline
Oh,
oh,
la
mat
ouili
hayati
ma
sahaline
Ne
cherche
que
la
porte
Just
look
for
the
door
Qui
te
conduira
vers
moi
That
will
lead
you
to
me
Oh,
oh,
yalaba
maquoui
woualidik
Oh,
oh,
yalaba
maquoui
woualidik
Li
ma
braouni
Li
ma
braouni
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fezari Djamel, Koeu Pascal Boniani, Leslie Bourgoin, Amine Mounder
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.