Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parait
qu'quand
on
aime
on
se
blesse
Говорят,
когда
любишь,
получаешь
раны
J'ai
des
blessures
de
l'espace
У
меня
раны
космических
масштабов
Tu
m'as
tiré
dessus
comme
si
on
vivait
dans
le
Texas
Ты
стреляла
в
меня,
словно
мы
в
Техасе
Il
n'y
aura
plus
de
sexe
Больше
не
будет
секса
Mais
bon
merci
pour
l'extase
Но
все
же
спасибо
за
экстаз
J'ai
changé
ton
contact
et
j'ai
mis
" ex
"
Я
изменил
твой
контакт
и
записал
"бывшая"
Ca
te
vexe
Тебя
это
задевает
Et
ça
touche
ta
presque
âme
И
это
задевает
твою
почти
душу
Trouverais-je
ton
coeur
avec
un
vrai
scan
Найду
ли
я
твое
сердце
настоящим
сканированием
Un
peu
complexe
Немного
сложно
Tu
n'es
plus
que
des
larmes
sur
un
Kleenex
Ты
всего
лишь
слезы
на
салфетке
Ma
belle,
ou
sont
tes
ailes
Моя
красавица,
где
твои
крылья
T'es
plus
ma
belle
Ты
больше
не
моя
красавица
Mélancolie
c'est
le
bonheur
d'être
triste
Меланхолия
— это
счастье
быть
грустным
Ma
belle,
ou
sont
tes
ailes
Моя
красавица,
где
твои
крылья
T'es
plus
ma
belle
Ты
больше
не
моя
красавица
J'oublierai
que
t'existe
Я
забуду,
что
ты
существуешь
Si
les
souvenirs
persistent
Если
воспоминания
останутся
J'm'en
irai
loin
de
toi,
peut-être
même
jusqu'au
Mexique
Я
уеду
далеко
от
тебя,
может
быть,
даже
в
Мексику
Exit
les
mots
d'amour,
c'est
plus
dans
mon
lexique
Забудь
про
слова
любви,
их
больше
нет
в
моем
лексиконе
Hmm
une
histoire
de
réflexe
Хм,
дело
рефлексов
J'ai
changé
ma
playlist
Я
изменил
свой
плейлист
J'ai
enlevé
Eddy,
Elvis
Убрал
Эдди,
Элвиса
J'ai
pris
la
Route
du
Rhum
plutôt
que
celle
de
Memphis
Выбрал
маршрут
Рома,
а
не
Мемфиса
Je
n'veux
pas
que
tu
restes
Я
не
хочу,
чтобы
ты
оставалась
Je
connais
trop
ton
ex
vice
Я
слишком
хорошо
знаю
твои
бывшие
пороки
J'écrirai
pas
ton
nom
sur
mon
biceps
Я
не
буду
писать
твое
имя
на
своем
бицепсе
Ma
belle,
ou
sont
tes
ailes
Моя
красавица,
где
твои
крылья
T'es
plus
ma
belle
Ты
больше
не
моя
красавица
Mélancolie
c'est
le
bonheur
d'être
triste
Меланхолия
— это
счастье
быть
грустным
Ma
belle,
ou
sont
tes
ailes
Моя
красавица,
где
твои
крылья
T'es
plus
ma
belle
Ты
больше
не
моя
красавица
Mélancolie
c'est
le
bonheur
d'être
triste
Меланхолия
— это
счастье
быть
грустным
Je
t'autorise
à
explorer
d'autres
pistes
Я
разрешаю
тебе
исследовать
другие
пути
En
vérité,
ils
pourrait
même
être
dix
На
самом
деле,
их
может
быть
даже
десять
T'es
plus
ma
belle
Ты
больше
не
моя
красавица
T'es
plus
ma
belle
Ты
больше
не
моя
красавица
T'es
plus
ma
belle
Ты
больше
не
моя
красавица
Ma
belle,
ou
sont
tes
ailes
Моя
красавица,
где
твои
крылья
T'es
plus
ma
belle
Ты
больше
не
моя
красавица
Mélancolie
c'est
le
bonheur
d'être
triste
Меланхолия
— это
счастье
быть
грустным
Ma
belle,
ou
sont
tes
ailes
Моя
красавица,
где
твои
крылья
T'es
plus
ma
belle
Ты
больше
не
моя
красавица
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Amir Haddad, Nazim Khaled, Stav Beger, Yarden Peleg
Album
Sommet
Veröffentlichungsdatum
03-05-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.