Amiral - Naber Sürtük - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Naber Sürtük - AmiralÜbersetzung ins Russische




Naber Sürtük
Ну как ты, стерва?
Tüm her şey kayıp bu okyanus derin
Всё потеряно в этом глубоком океане,
Benimle kal sakın boğulma sonunda
Останься со мной, не утони в конце,
Tüm herkes gibi sakla kendini
Как и все остальные, спрячь себя,
İstiyorum onu hep kolumda
Хочу, чтобы она всегда была рядом.
Altın kaplı rolex (ye ye ye)
Ролекс в золоте (да, да, да)
Evde müzik son ses (aç aç)
Музыка дома на полную (включи, включи, включи)
Çekmen gerek barfiks (çek çek çek)
Надо подтягиваться (тяни, тяни, тяни)
Oldu herkes artist (ya ya ya)
Все стали артистами (ну, ну, ну)
Arıyo zargo on kez (of of of)
Звонит Зарго десять раз (ох, ох, ох)
Uçağa bindi hostes (koş koş koş)
Стюардесса села в самолёт (беги, беги, беги)
Altın kaplı rolex (ya ya ya)
Ролекс в золоте (ну, ну, ну)
Alırım ben de son kez (son son son)
Куплю и я в последний раз (последний, последний, последний)
Naber sürtük, zincirlerim artık altından
Ну как ты, стерва, мои цепи теперь из золота,
İstersen gel kalkabilir misin altından?
Хочешь, давай, сможешь выбраться из-под них?
Bu şehir içine çekiyo geceleri
Этот город затягивает меня ночами,
Sandığından daha rahatım lan
Мне, блин, спокойнее, чем ты думаешь,
Ben pes etmem asla böylesini görmen zor hayatında
Я никогда не сдамся, такое в жизни не увидишь.
Naber sürtük, gitmen kazandırdı daha çok hırs bana
Ну как ты, стерва, твой уход дал мне ещё больше амбиций,
Bi' duman çek kalsın tadı ağzında ruj lekesi rızlada
Затянись, пусть вкус останется во рту, след помады на бокале,
Tüm hayaller duman altı bu şehir çoktan alev aldı
Все мечты в дыму, этот город уже в огне,
Konuşup dur bay bay gidiyom buradan öyle hızla da
Говори, пока, я ухожу отсюда так быстро.
Alayı tanır beni ama bakışlar hep şüpheli tamam
Все меня знают, но взгляды всегда подозрительные, ладно,
O kadın tecrübeli çok yalayıp yutar beni
Эта женщина опытная, слижет меня всего,
Zaman geçiyo tutamam onu hiç elimde
Время идёт, не могу удержать его,
Ama hep keyfim yerinde salla önüne gelene
Но я всегда в хорошем настроении, плевать на всех,
Anlamı yok hiç beklemenin de
Нет смысла ждать.
Sürtük olamaz olamaz olamaz hiç kontes kontes
Стерва не может, не может, не может быть графиней, графиней,
Bu şehirde geziyom ben arabada şarkıyı açtım son ses
Гуляю по городу, включил песню в машине на полную,
Bu tavırlar uzayınca yaratır sana komplex komplex
Это поведение, затянувшись, создаст тебе комплексы, комплексы,
Bu işin bak finalinde alıcam bi' rolex rolex
В конце концов, я куплю себе Rolex, Rolex.
Tüm her şey kayıp bu okyanus derin
Всё потеряно в этом глубоком океане,
Benimle kal sakın boğulma sonunda
Останься со мной, не утони в конце,
Tüm herkes gibi sakla kendini
Как и все остальные, спрячь себя,
İstiyorum onu hep kolumda
Хочу, чтобы она всегда была рядом.
Tüm her şey kayıp bu okyanus derin
Всё потеряно в этом глубоком океане,
Benimle kal sakın boğulma sonunda
Останься со мной, не утони в конце,
Tüm herkes gibi sakla kendini
Как и все остальные, спрячь себя,
İstiyorum onu hep kolumda
Хочу, чтобы она всегда была рядом.
Altın kaplı rolex (ye ye ye)
Ролекс в золоте (да, да, да)
Evde müzik son ses (aç aç)
Музыка дома на полную (включи, включи, включи)
Çekmen gerek barfiks (çek çek çek)
Надо подтягиваться (тяни, тяни, тяни)
Oldu herkes artist (ya ya ya)
Все стали артистами (ну, ну, ну)
Arıyo zargo on kez (of of of)
Звонит Зарго десять раз (ох, ох, ох)
Uçağa bindi hostes (koş koş koş)
Стюардесса села в самолёт (беги, беги, беги)
Altın kaplı rolex (ya ya ya)
Ролекс в золоте (ну, ну, ну)
Alırım ben de son kez (son son son)
Куплю и я в последний раз (последний, последний, последний)





Autoren: Umutcan Kurtoğlu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.