Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naber Sürtük
Ну как ты, стерва?
Tüm
her
şey
kayıp
bu
okyanus
derin
Всё
потеряно
в
этом
глубоком
океане,
Benimle
kal
sakın
boğulma
sonunda
Останься
со
мной,
не
утони
в
конце,
Tüm
herkes
gibi
sakla
kendini
Как
и
все
остальные,
спрячь
себя,
İstiyorum
onu
hep
kolumda
Хочу,
чтобы
она
всегда
была
рядом.
Altın
kaplı
rolex
(ye
ye
ye)
Ролекс
в
золоте
(да,
да,
да)
Evde
müzik
son
ses
(aç
aç
aç)
Музыка
дома
на
полную
(включи,
включи,
включи)
Çekmen
gerek
barfiks
(çek
çek
çek)
Надо
подтягиваться
(тяни,
тяни,
тяни)
Oldu
herkes
artist
(ya
ya
ya)
Все
стали
артистами
(ну,
ну,
ну)
Arıyo
zargo
on
kez
(of
of
of)
Звонит
Зарго
десять
раз
(ох,
ох,
ох)
Uçağa
bindi
hostes
(koş
koş
koş)
Стюардесса
села
в
самолёт
(беги,
беги,
беги)
Altın
kaplı
rolex
(ya
ya
ya)
Ролекс
в
золоте
(ну,
ну,
ну)
Alırım
ben
de
son
kez
(son
son
son)
Куплю
и
я
в
последний
раз
(последний,
последний,
последний)
Naber
sürtük,
zincirlerim
artık
altından
Ну
как
ты,
стерва,
мои
цепи
теперь
из
золота,
İstersen
gel
kalkabilir
misin
altından?
Хочешь,
давай,
сможешь
выбраться
из-под
них?
Bu
şehir
içine
çekiyo
geceleri
Этот
город
затягивает
меня
ночами,
Sandığından
daha
rahatım
lan
Мне,
блин,
спокойнее,
чем
ты
думаешь,
Ben
pes
etmem
asla
böylesini
görmen
zor
hayatında
Я
никогда
не
сдамся,
такое
в
жизни
не
увидишь.
Naber
sürtük,
gitmen
kazandırdı
daha
çok
hırs
bana
Ну
как
ты,
стерва,
твой
уход
дал
мне
ещё
больше
амбиций,
Bi'
duman
çek
kalsın
tadı
ağzında
ruj
lekesi
rızlada
Затянись,
пусть
вкус
останется
во
рту,
след
помады
на
бокале,
Tüm
hayaller
duman
altı
bu
şehir
çoktan
alev
aldı
Все
мечты
в
дыму,
этот
город
уже
в
огне,
Konuşup
dur
bay
bay
gidiyom
buradan
öyle
hızla
da
Говори,
пока,
я
ухожу
отсюда
так
быстро.
Alayı
tanır
beni
ama
bakışlar
hep
şüpheli
tamam
Все
меня
знают,
но
взгляды
всегда
подозрительные,
ладно,
O
kadın
tecrübeli
çok
yalayıp
yutar
beni
Эта
женщина
опытная,
слижет
меня
всего,
Zaman
geçiyo
tutamam
onu
hiç
elimde
Время
идёт,
не
могу
удержать
его,
Ama
hep
keyfim
yerinde
salla
önüne
gelene
Но
я
всегда
в
хорошем
настроении,
плевать
на
всех,
Anlamı
yok
hiç
beklemenin
de
Нет
смысла
ждать.
Sürtük
olamaz
olamaz
olamaz
hiç
kontes
kontes
Стерва
не
может,
не
может,
не
может
быть
графиней,
графиней,
Bu
şehirde
geziyom
ben
arabada
şarkıyı
açtım
son
ses
Гуляю
по
городу,
включил
песню
в
машине
на
полную,
Bu
tavırlar
uzayınca
yaratır
sana
komplex
komplex
Это
поведение,
затянувшись,
создаст
тебе
комплексы,
комплексы,
Bu
işin
bak
finalinde
alıcam
bi'
rolex
rolex
В
конце
концов,
я
куплю
себе
Rolex,
Rolex.
Tüm
her
şey
kayıp
bu
okyanus
derin
Всё
потеряно
в
этом
глубоком
океане,
Benimle
kal
sakın
boğulma
sonunda
Останься
со
мной,
не
утони
в
конце,
Tüm
herkes
gibi
sakla
kendini
Как
и
все
остальные,
спрячь
себя,
İstiyorum
onu
hep
kolumda
Хочу,
чтобы
она
всегда
была
рядом.
Tüm
her
şey
kayıp
bu
okyanus
derin
Всё
потеряно
в
этом
глубоком
океане,
Benimle
kal
sakın
boğulma
sonunda
Останься
со
мной,
не
утони
в
конце,
Tüm
herkes
gibi
sakla
kendini
Как
и
все
остальные,
спрячь
себя,
İstiyorum
onu
hep
kolumda
Хочу,
чтобы
она
всегда
была
рядом.
Altın
kaplı
rolex
(ye
ye
ye)
Ролекс
в
золоте
(да,
да,
да)
Evde
müzik
son
ses
(aç
aç
aç)
Музыка
дома
на
полную
(включи,
включи,
включи)
Çekmen
gerek
barfiks
(çek
çek
çek)
Надо
подтягиваться
(тяни,
тяни,
тяни)
Oldu
herkes
artist
(ya
ya
ya)
Все
стали
артистами
(ну,
ну,
ну)
Arıyo
zargo
on
kez
(of
of
of)
Звонит
Зарго
десять
раз
(ох,
ох,
ох)
Uçağa
bindi
hostes
(koş
koş
koş)
Стюардесса
села
в
самолёт
(беги,
беги,
беги)
Altın
kaplı
rolex
(ya
ya
ya)
Ролекс
в
золоте
(ну,
ну,
ну)
Alırım
ben
de
son
kez
(son
son
son)
Куплю
и
я
в
последний
раз
(последний,
последний,
последний)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Umutcan Kurtoğlu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.