Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
crossed
the
border
twice
Мы
пересекли
границу
дважды,
Hand
in
hand
we
rolled
the
dice
Рука
в
руке,
мы
бросили
кости.
I
lost
control
on
that
hill
barely
made
it
out
alive
Я
потерял
контроль
на
том
холме,
едва
выбрался
живым.
The
walls
in
my
head
they
broke
Стены
в
моей
голове
рухнули,
I
listened
but
no
one
spoke
Я
слушал,
но
никто
не
говорил.
I
was
guided
on
the
path
by
moon
light
into
the
unknown
Меня
вел
по
тропе
лунный
свет
в
неизвестность.
As
the
sky
grew
dark
Когда
небо
потемнело,
A
I
lit
the
spark
Я
зажег
искру.
Hey
I'm
still
alive
Эй,
я
всё
ещё
жив.
Hey
I'm
still
alive
Эй,
я
всё
ещё
жив.
I
told
you
to
wait
inside
Я
сказал
тебе
ждать
внутри,
There's
something
that
I
need
to
find
Есть
кое-что,
что
мне
нужно
найти,
Hidden
out
among
the
pines
in
the
back
of
my
mind
Скрытое
среди
сосен
в
глубине
моего
разума.
There's
no
echo
or
anything
Там
нет
эха
или
чего-либо
еще,
I
felt
like
an
ancient
king
Я
чувствовал
себя
древним
королем,
Headed
to
the
top
of
the
hill
to
know
how
low
I
had
been
Направляясь
к
вершине
холма,
чтобы
узнать,
как
низко
я
пал.
As
the
sky
grew
dark
Когда
небо
потемнело,
A
I
lit
the
spark
Я
зажег
искру.
Hey
I'm
still
alive
Эй,
я
всё
ещё
жив.
Hey
I'm
still
alive
Эй,
я
всё
ещё
жив.
Hey
I'm
still
alive
Эй,
я
всё
ещё
жив.
Hey
I'm
still
alive
Эй,
я
всё
ещё
жив.
A
light
soul
in
the
dark,
equilibrium
in
the
heart
Легкая
душа
во
тьме,
равновесие
в
сердце,
And
I
knew
the
moment
I
arrived
И
я
знал
в
тот
момент,
когда
прибыл.
Hey
I'm
still
alive
Эй,
я
всё
ещё
жив.
And
I
knew
the
moment
I
arrived
И
я
знал
в
тот
момент,
когда
прибыл.
Hey
I'm
still
alive
Эй,
я
всё
ещё
жив.
Hey
I'm
still
alive
Эй,
я
всё
ещё
жив.
Hey
I'm
still
alive
Эй,
я
всё
ещё
жив.
Hey
I'm
still
alive
Эй,
я
всё
ещё
жив.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ryan John Campbell O'reilly, Jan Paul Prasil, Josef Peter Prasil
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.