Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
should
know
how
I
think
of
you
Ты
должна
знать,
как
я
думаю
о
тебе,
You
should
know
that
I
feel
Ты
должна
знать,
что
я
чувствую.
You
have
all
that
I
need
in
you
В
тебе
есть
все,
что
мне
нужно,
You
are
all
that
is
real
Ты
- всё,
что
реально.
You
should
know
I
believe
you
Ты
должна
знать,
я
верю
тебе,
You
should
know
that
I'm
true
Ты
должна
знать,
что
я
искренен.
And
that's
what
makes
it
real
И
это
то,
что
делает
это
реальным,
But
that
won't
make
it
easier
Но
это
не
сделает
это
проще.
And
now
I'm
sure
you're
И
теперь
я
уверен,
что
ты
-
You're
my
elysium
Ты
- мой
Элизиум.
You
should
that
I
think
of
you
Ты
должна
знать,
что
я
думаю
о
тебе,
When
i
am
alone
Когда
я
один.
You
should
know
all
the
pain
I
feel
Ты
должна
знать
всю
боль,
что
я
чувствую,
When
you're
walking
out
that
door
Когда
ты
выходишь
за
ту
дверь.
You
have
all
that
I
need
in
you
В
тебе
есть
все,
что
мне
нужно,
I
know
this
much
is
true
Я
знаю,
это
правда.
You
are
all
that
is
real
Ты
- всё,
что
реально.
You
should
know
I
believe
you
Ты
должна
знать,
я
верю
тебе,
You
should
know
that
I'm
true
Ты
должна
знать,
что
я
искренен.
And
that's
what
makes
it
real
И
это
то,
что
делает
это
реальным,
But
that
won't
make
it
easier
Но
это
не
сделает
это
проще.
And
now
I'm
sure
you're
И
теперь
я
уверен,
что
ты
-
You're
my
elysium
Ты
- мой
Элизиум.
When
I'm
sad
I
need
your
smile
Когда
мне
грустно,
мне
нужна
твоя
улыбка,
How
I
hate
to
see
you
cry
Как
я
ненавижу
видеть
твои
слезы.
You
can
turn
my
grey
to
white
Ты
можешь
превратить
мой
серый
в
белый,
How
I
love
that
you
are
mine
Как
же
я
люблю,
что
ты
моя.
And
I
need
you
here
И
ты
нужна
мне
здесь,
How
I
need
you
here
Как
же
ты
нужна
мне
здесь.
You
have
all
that
I
need
in
you
В
тебе
есть
все,
что
мне
нужно,
I
know
this
much
is
true
Я
знаю,
это
правда.
You
are
all
that
is
real,
yeah
Ты
- всё,
что
реально,
да.
You
should
know
I
believe
you
Ты
должна
знать,
я
верю
тебе,
You
should
know
that
I'm
true
Ты
должна
знать,
что
я
искренен.
And
that's
what
makes
it
real
И
это
то,
что
делает
это
реальным,
But
that
won't
make
it
easier
Но
это
не
сделает
это
проще.
And
now
I'm
sure
you're
И
теперь
я
уверен,
что
ты
-
And
that's
what
makes
it
real
И
это
то,
что
делает
это
реальным,
But
that
won't
make
it
easier
Но
это
не
сделает
это
проще.
And
now
I'm
sure
you're
И
теперь
я
уверен,
что
ты
-
You're
my
elysium
Ты
- мой
Элизиум,
You're
my,
my
elysium
Ты
мой,
мой
Элизиум.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joakim Peter Ovrenius, Amitsebastian Paul, Buck Viktor Alexander, Von Schmalensee Martin Jan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.