Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padosan Apni Murgi Ko Rakhna
Соседка, пригляди за своей курицей
Aye
diwana
jaise
jata
hai
Эй,
словно
безумный
он
несется,
Ha
diwana
jaise
jata
hai
zanzire
todke
Да,
словно
безумный
он
несется,
цепи
порвав,
Arey
murga
nikal
gaya
mera
darbe
ko
chhod
ke
Эй,
петух
мой
вырвался,
двор
покинув,
To
padoshan,
arey
to
padoshan
apni
murgi
ko
Так
что,
соседка,
эй,
соседка,
за
своей
курицей
Rakhna
sambhal
mera
murga
huya
hai
diwana
Приглядывай,
мой
петух
обезумел,
Ha
padoshan
apni
murgi
ko
rakhna
sambhal
Да,
соседка,
за
своей
курицей
приглядывай,
Mera
murga
huya
hai
diwana
Мой
петух
обезумел,
Kya
kahu
kya
kya
kahu
kya
huya
hai
kamal
Что
сказать,
что
сказать,
что
случилось,
чудо,
Mera
murga
huya
hai
diwana
Мой
петух
обезумел,
Oye
padoshan
apni
murgi
ko
rakhna
sambhal
Эй,
соседка,
за
своей
курицей
приглядывай,
Mera
murga
huya
hai
diwana
haye
haye
Мой
петух
обезумел,
ах,
ах.
Aagan
me
dhode
wo
khote
pe
bhage
Во
дворе
носится,
на
крышу
взбирается,
Arey
dhode
re
dhode
bhage
re
bhage
Эй,
носится,
да
носится,
взбирается,
да
взбирается,
Ha
aagan
me
dhode
wo
khote
pe
bhage
Да,
во
дворе
носится,
на
крышу
взбирается,
Diware
kude
nahi
hath
lage
hai
muhle
me
Через
стены
прыгает,
не
попадаясь,
по
округе,
Hai
muhle
me
jaise
dhamal
По
округе,
словно
в
буйстве,
Mera
murga
huya
hai
diwana
Мой
петух
обезумел,
Padoshan
apni
murgi
ko
rakhna
sambhal
Соседка,
за
своей
курицей
приглядывай,
Mera
murga
huya
hai
diwana
Мой
петух
обезумел,
Arey
padoshan
apni
murgi
ko
rakhna
sambhal
Эй,
соседка,
за
своей
курицей
приглядывай,
Mera
murga
huya
hai
diwana
haye
haye
haye
Мой
петух
обезумел,
ах,
ах,
ах,
Murga
huya
hai
diwana
diwan
diwana
Петух
обезумел,
безумен,
безумен,
Arey
chonch
me
murgi
ka
par
Эй,
в
клюве
куриное
перо,
Aadha
idar
aadha
udar
do
dilo
pe
hai
asar
Половина
здесь,
половина
там,
два
сердца
затронуты,
Aadha
idar
aadha
udar
arey
murga
murgi
ka
diwana
Половина
здесь,
половина
там,
эй,
петух
по
курице
сходит
с
ума,
Aur
mai
diwana
tera
hu
tera
hu
tera
hu
А
я
схожу
с
ума
по
тебе,
по
тебе,
по
тебе.
Ho
kai
gujare
san
ha
kai
gujare
san
О,
сколько
лет
прошло,
сколько
лет
прошло,
Tera
tnkhasingh
ke
liye
the
sun
tere
ghongaru
Твои
бубенцы
звенели
для
Танкха
Сингха,
Ha
gaya
sina
than
gaya
dil
bhi
chhin
Да,
грудь
моя
опустела,
сердце
тоже
украдено,
Yuhi
bole
chham
tere
ghungaru
tere
ghungaru
Так
звенят
твои
бубенцы,
твои
бубенцы,
Arey
isiliye
to
aaj
isiliye
to
aaj
me
Эй,
поэтому
сегодня,
поэтому
сегодня
я
Public
liye
samjhata
hu
Для
публики
объясняю,
Ki
padoshan
apni
murgi
ko
rakhna
sambhal
Что,
соседка,
за
своей
курицей
приглядывай,
Mera
murga
huya
hai
diwana
Мой
петух
обезумел,
Ha
padoshan
apni
murgi
ko
rakhna
sambhal
Да,
соседка,
за
своей
курицей
приглядывай,
Arey
mera
murga
huya
hai
diwana
Эй,
мой
петух
обезумел.
Samjh
samjh
ke
samjh
ko
samjho
Понимая
понимание,
пойми,
Samjh
samjhana
bhi
ek
samjh
hai
Объяснение
понимания
— тоже
понимание,
Samjh
samjh
ke
samjh
na
samjhe
Понимая
понимание,
не
поймешь,
Meri
samjh
me
wo
na
samjh
hai
В
моем
понимании
это
непонимание,
Samjh
samjh
ke
samjh
ko
samjho
Понимая
понимание,
пойми,
Samjh
samjhana
bhi
ek
samjh
hai
Объяснение
понимания
— тоже
понимание,
Samjh
samjh
ke
samjh
na
samjhe
Понимая
понимание,
не
поймешь,
Meri
samjh
me
wo
na
samjh
hai
В
моем
понимании
это
непонимание.
Ha
janeman
janejigar
kabhi
dekhe
na
idar
Да,
дорогая,
любимая,
никогда
не
смотри
сюда,
Julm
ki
bat
kare
mujhse
yu
ghat
kare
О
жестокости
говоришь,
так
плохо
со
мной
поступаешь,
Kahe
tu
koi
nahi
jake
ab
mar
bhi
kahi
Говоришь,
уйди,
хоть
умри
где-нибудь,
Humse
tu
pyar
na
kar
waqt
bekar
na
kar
Со
мной
не
люби,
время
не
трать,
Aapke
sar
ki
kasam
bewafa
hai
wo
sanam
Клянусь
твоей
головой,
неверна
ты,
любимая,
Bewafa
hai
wo
sanam
ha
Неверна
ты,
любимая,
да,
Kya
sunau
me
bewafa
yaar
ki
yaar
ki
ha
Что
рассказывать
мне
о
неверной
подруге,
подруге,
да,
Kya
sunau
me
bewafa
yaar
ki
yaar
ki
Что
рассказывать
мне
о
неверной
подруге,
подруге,
Jo
nahi
bat
mane
pyar
ki
pyar
ki
Которая
не
слушает
слов
о
любви,
о
любви.
Arey
ek
din
apna
bhi
ek
din
apna
bhi
Эй,
однажды
наш,
однажды
наш
Din
aayega
aayega
ha
aayega
День
придет,
придет,
да,
придет,
So
sunar
ki
ha
ek
luhar
ki
Так
ювелира,
да
кузнеца,
Arey
isiliye
to
mai
kahta
hu
Эй,
поэтому
я
говорю,
Aakhiri
bar
kahta
hu
ki
please
В
последний
раз
говорю,
пожалуйста,
Please
please
please
arey
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
эй,
Padoshan
apni
murgi
ko
rakhna
sambhal
Соседка,
за
своей
курицей
приглядывай,
Mera
murga
huya
hai
diwana
Мой
петух
обезумел,
Arey
rakhna
sambhal
murgi
murga
huya
diwana
Эй,
приглядывай,
курица,
петух
обезумел,
Arey
padoshan
apni
murgi
ko
rakhna
sambhal
Эй,
соседка,
за
своей
курицей
приглядывай,
Mera
murga
huya
hai
diwana
Мой
петух
обезумел,
Rakhna
sambhal
rakhna
sambhal
Приглядывай,
приглядывай,
Rakhna
sambhal
rakhna
sambhal
Приглядывай,
приглядывай,
Padoshan
apni
murgi
ko
rakhna
sambhal
Соседка,
за
своей
курицей
приглядывай,
Mera
murga
huya
hai
diwana
Мой
петух
обезумел.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ANANDJI V SHAH, KALYANJI VIRJI SHAH, JAVED AKHTAR
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.