Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho
uma
história
pra
te
revelar
I
have
a
story
to
reveal
Um
segredo
que
eu
não
posso
mais
guardar
A
secret
that
I
can
no
longer
keep
Tente
ouvir
prestando
muita,
atenção
Try
and
listen
very
attentively
Só
uma
coisa
peço
não
se
assuste
não
I
only
ask
one
thing,
don't
be
afraid
Antes
de
te
conhecer
eu
já
te
amei
Before
I
met
you,
I
already
loved
you
Antes
de
te
amar
eu
já
me
apaixonei
Before
I
loved
you,
I
had
already
fallen
in
love
Sofri
tão
calado
Guardei
as
palavras
Entre
o
medo
e
a
verdade
I
suffered
so
silently
I
kept
the
words
Between
fear
and
the
truth
Eu
olhava
para
ela
e
ela
não
me
via
I
looked
at
her
and
she
didn't
see
me
Falava
o
tempo
todo
dela
e
ela
não
sabia
I
talked
about
her
all
the
time
and
she
didn't
know
Pesquisei
seu
endereço,
flores
eu
mandei
I
looked
up
her
address
and
sent
her
flowers
Um
cartão
anônimo
escrito:
te
amei!
An
anonymous
card
saying:
I
love
you!
No
dia
seguinte,
quis
me
aproximar
The
next
day,
I
wanted
to
come
closer
Peguei
o
ônibus
que
ela
iria
pegar
I
took
the
bus
she
would
take
Na
próxima
parada
ela
embarcou
At
the
next
stop,
she
got
on
E
com
olhar
apaixonante
ela
me
olhou
And
with
a
passionate
look,
she
looked
at
me
A
menina
dos
meus
sonhos
que
eu
me
apaixonei
The
girl
of
my
dreams
that
I
fell
in
love
with
A
menina
que
as
flores
e
o
cartão
eu
mandei
The
girl
that
I
sent
flowers
and
a
card
to
Pra
anunciar
que
era
amada
mesmo
sem
saber
To
announce
that
she
was
loved
without
her
knowing
Admirada,
muito
antes
de
te
conhecer
Admired,
long
before
I
met
you
Me
perdoe
esse
tempo
todo
sem
falar
Forgive
me
for
all
this
time
without
speaking
Bem
antes
de
te
conhecer
Você
vivia
a
vagar
Well
before
meeting
you
You
wandered
about
Nos
meus
porões,
nos
pensamentos
meus
In
my
basements,
in
my
thoughts
Até
que
um
dia
dentro
do
ônibus
aconteceu
Until
one
day
on
the
bus
it
happened
As
nossas
vidas
se
encontraram,
obrigado
meu
Deus!
Our
lives
came
together,
thank
you
my
God!
Tenho
uma
história
pra
te
revelar
I
have
a
story
to
reveal
Um
segredo
que
eu
não
posso
mais
guardar
A
secret
that
I
can
no
longer
keep
Tente
ouvir
prestando
muita,
atenção
Try
and
listen
very
attentively
Só
uma
coisa
peço
não
se
assuste
não
I
only
ask
one
thing,
don't
be
afraid
Antes
de
te
conhecer
eu
já
amei
Before
I
met
you,
I
already
loved
Antes
de
te
amar
eu
já
me
apaixonei
Before
I
loved
you,
I
had
already
fallen
in
love
Sofri
tão
calado
Guardei
as
palavras
I
suffered
so
silently
I
kept
the
words
Entre
o
medo
e
a
verdade
Between
fear
and
the
truth
Eu
olhava
pra
ela
e
ela
não
me
via
I
looked
at
her
and
she
didn't
see
me
Falava
o
tempo
todo
dela
e
ela
não
sabia
I
talked
about
her
all
the
time
and
she
didn't
know
Pesquisei
seu
endereço,
flores
eu
mandei
I
looked
up
her
address
and
sent
her
flowers
Um
cartão
anônimo
escrito:
te
amei!
An
anonymous
card
saying:
I
love
you!
No
dia
seguinte,
quis
me
aproximar
The
next
day,
I
wanted
to
come
closer
Peguei
o
ônibus
que
ela
iria
pegar
I
took
the
bus
she
would
take
Na
próxima
parada
ela
embarcou
At
the
next
stop,
she
got
on
E
com
olhar
apaixonante
ela
me
olhou
And
with
a
passionate
look,
she
looked
at
me
A
menina
dos
meus
sonhos
que
eu
me
apaixonei
The
girl
of
my
dreams
that
I
fell
in
love
with
A
menina
que
as
flores
e
o
cartão
eu
mandei
The
girl
that
I
sent
flowers
and
a
card
to
Pra
anunciar
que
era
amada
mesmo
sem
saber
To
announce
that
she
was
loved
without
her
knowing
Admirada,
muito
antes
de
te
conhecer
Admired,
long
before
I
met
you
Me
perdoe
esse
tempo
todo
sem
falar
Forgive
me
for
all
this
time
without
speaking
Bem
antes
de
te
conhecer
Você
vivia
a
vagar
Well
before
meeting
you
You
wandered
about
Nos
meus
porões,
nos
pensamentos
meus
In
my
basements,
in
my
thoughts
Até
que
um
dia
dentro
do
ônibus
aconteceu
Until
one
day
on
the
bus
it
happened
As
nossas
vidas
se
encontraram,
obrigado
meu
Deus!
Our
lives
came
together,
thank
you
my
God!
"Antes
de
você
se
apaixonar
eu
já
me
apaixonei
"Before
you
fell
in
love
I
had
already
fallen
in
love
Antes
de
você
me
amar
também
já
te
amei
Before
you
loved
me
I
had
also
already
loved
you
A
nossa
história
não
começa
onde
começou
Our
story
did
not
start
where
it
started
O
início
foi
brilhante
The
beginning
was
brilliant
Quando
sem
querer,
você
me
olhou
Era
você..."
When
without
wanting
to,
you
looked
at
me
It
was
you..."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paulo Francisco Da Silva
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.