Amor Electro - Estrela da Tarde - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Estrela da Tarde - Amor ElectroÜbersetzung ins Russische




Estrela da Tarde
Вечерняя звезда
Era a tarde mais longa de todas as tardes que me acontecia,
Это был самый долгий из всех вечеров, что случались со мной,
Eu esperava por ti, tu não vinhas, tardavas e eu entardecia.
Я ждала тебя, ты не приходил, запаздывал, а я погружалась в сумерки.
Era tarde, tão tarde, que a boca, tardando-lhe o beijo mordia
Было поздно, так поздно, что губы, изжаждавшись поцелуя, кусали сами себя,
Quando à boca da noite surgiste na tarde tal rosa tardia.
Когда на пороге ночи ты появился в этот вечер, словно поздняя роза.
Quando nós nos olhámos tardámos no beijo que a boca pedia,
Когда мы встретились взглядами, мы задержались в поцелуе, которого жаждали губы,
E na tarde ficámos unidos ardendo na luz que morria.
И в тот вечер мы остались вместе, сгорая в угасающем свете.
Em nós dois nessa tarde em que tanto tardaste o sol amanhecia,
В нас двоих в тот вечер, когда ты так долго не приходил, восходило солнце,
Era tarde de mais para haver outra noite, para haver outro dia.
Было слишком поздно, чтобы наступила другая ночь, чтобы наступил другой день.
Meu amor, meu amor,
Мой любимый, мой любимый,
Minha estrela da tarde,
Моя вечерняя звезда,
Que o luar te amanheça e o meu corpo te guarde.
Пусть лунный свет разбудит тебя, а мое тело сохранит.
Meu amor, meu amor,
Мой любимый, мой любимый,
Eu não tenho a certeza,
Я не уверена,
Se tu és a alegria ou se és a tristeza.
Радость ты моя или печаль.
Meu amor, meu amor,
Мой любимый, мой любимый,
Eu não tenho a certeza.
Я не уверена.
Foi a noite mais bela de todas as noites que me adormeceram,
Это была самая прекрасная из всех ночей, что убаюкивали меня,
Dos nocturnos silêncios que à noite de aromas e beijos se encheram.
Из ночных тишин, что наполнились ароматами и поцелуями.
Foi a noite em que os nossos dois corpos cansados não adormeceram,
Это была ночь, когда наши два уставших тела не уснули,
E da estrada mais linda da noite uma festa de fogo fizeram.
И из самой прекрасной дороги ночи устроили огненный праздник.
Foram noites e noites que numa noite nos aconteceram,
Это были ночи и ночи, которые произошли с нами в одну ночь,
Era o dia da noite de todas as noites que nos precederam.
Это был день ночи из всех ночей, что были до нас.
Era a noite mais clara daquelas que à noite se amando se deram
Это была самая светлая ночь из тех, что, любя друг друга, случались ночью,
Entre os braços da noite de tanto se amarem, e vivendo morreram.
В объятиях ночи, так сильно любя друг друга, они жили и умирали.
Meu amor, meu amor,
Мой любимый, мой любимый,
Minha estrela da tarde,
Моя вечерняя звезда,
Que o luar te amanheça e o meu corpo te guarde.
Пусть лунный свет разбудит тебя, а мое тело сохранит.
Meu amor, meu amor,
Мой любимый, мой любимый,
Eu não tenho a certeza,
Я не уверена,
Se tu és a alegria ou se és a tristeza.
Радость ты моя или печаль.
Meu amor, meu amor,
Мой любимый, мой любимый,
Eu não tenho a certeza.
Я не уверена.
Eu não sei, meu amor, se o que digo é ternura, se é riso, se é pranto,
Я не знаю, мой любимый, то, что я говорю, это нежность, смех или плач,
É por ti que adormeço e acordo e acordado recordo no canto,
Это ради тебя я засыпаю и просыпаюсь, и проснувшись, вспоминаю в песне,
Essa tarde em que tarde surgiste dum triste e profundo recanto,
Тот вечер, когда ты поздно появился из печального и глубокого укромного уголка,
Essa noite em que cedo nasceste despida de mágoa e de espanto.
Ту ночь, когда ты рано родился, обнаженный от скорби и изумления.
Meu amor, nunca é tarde nem cedo para quem se quer tanto!
Любимый, никогда не бывает поздно или рано для тех, кто так сильно любит друг друга!
(Meu amor, meu amor, Eu não tenho a certeza.)
(Мой любимый, мой любимый, я не уверена.)





Autoren: Ary Dos Santos, Fernando Tordo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.