Ma lo continuo a fare e se in sto Mondo più dai amore
Aber ich mache weiter, und wenn in dieser Welt, je mehr Liebe du gibst,
Più lui ti Comincia a odiare
desto mehr beginnt sie dich zu hassen
Lacrime sul volto che sembra di Stare al mare
Tränen auf dem Gesicht, als wäre ich am Meer
E appena toccano Le labbra sento quanto son Salate e tu lasciami
Und sobald sie die Lippen berühren, spüre ich, wie salzig sie sind, und du, lass mich
Affondare
sinken
Come una zattera che inizia ad Imbarcare acqua da ogni parte
Wie ein Floß, das von allen Seiten Wasser aufnimmt
E Nessuno mi può salvare tranne Una sua scelta e spero che sta Volta
Und niemand kann mich retten, außer deiner Entscheidung, und ich hoffe, dass dich diesmal
Non la inghiotta il male
das Böse nicht verschlingt
Tu che non ti vedi come sei per Davvero
Du, die du dich nicht so siehst, wie du wirklich bist
Un diamante in Mezzo al fango ha preso il Colore del cielo
Ein Diamant im Schlamm, der die Farbe des Himmels angenommen hat
E io spero Quella rosa blu ti porti un bel Pensiero
Und ich hoffe, diese blaue Rose bringt dir einen schönen Gedanken
Di noi a schivar la pioggia Vedendo il cielo sereno, ye
an uns, wie wir dem Regen ausweichen und den heiteren Himmel sehen, ye
Ti sblocco un pensiero...
Ich schalte einen Gedanken für dich frei...
Noi sotto la pioggia
Wir unter dem Regen
In un paese nuovo e una Persona
In einem neuen Land und eine Person
Che non conoscevo...
die ich nicht kannte...
Ma forse conoscevo
Aber vielleicht kannte ich sie doch
Dimmi non mi lasciare e poi un Ti amo
Sag mir, verlass mich nicht, und dann ein "Ich liebe dich"
E non mentire perché Senza non so stare la mancanza Tua
Und lüge nicht, denn ohne dich kann ich nicht sein, deine Abwesenheit
Mi uccide le nostre mani Intrecciate ed una strada senza Fine
bringt mich um, unsere verschlungenen Hände und eine Straße ohne Ende
Guardandoti dormire...
Dich schlafen sehen...
Nella casa di alice
Im Haus von Alice
Superi le aspettative
Du übertrifft alle Erwartungen
Io supero il limite e ti dico che
Ich überschreite das Limit und sage dir, dass
Come te non c'è né
es niemanden wie dich gibt
Mi sveglio la mattina con la Voglia di sboccare
Ich wache morgens auf und mir ist schlecht
Perché tutto Questo amore nessuno me lo Può dare
Weil mir niemand all diese Liebe geben kann
Un camatti ed un contatto Fisico mi fa volare sento un Non so che di chimico che mi Spinge viaggiare e il primo Contatto visivo che ci fa Sempre arrossare...
Ein Camatti und ein körperlicher Kontakt lassen mich fliegen, ich spüre etwas Chemisches, das mich antreibt zu reisen, und der erste Blickkontakt, der uns immer erröten lässt...
Mentre guardi in basso a me Sembra tutto normale...
Während du nach unten schaust, erscheint mir alles normal...
Delle sensazioni strane...
Seltsame Gefühle...
Ma sembra normale e urlare
Aber es scheint normal, und ich schreie
Ti amo tra le strade
Ich liebe dich in den leeren Straßen
Vuote nella notte di una Pandemia globale...
in der Nacht einer globalen Pandemie...
Ye Delle sensazioni strane...
Ye, seltsame Gefühle...
Ma sembra normale e urlare
Aber es scheint normal, und ich schreie
Ti amo tra le strade...
Ich liebe dich in den Straßen...
Vuote nella notte di una Pandemia globale...
die leer sind in der Nacht einer globalen Pandemie...
Vivimi e lasciami lividi noi Siamo simili e se tu mi porti Brividi ti porterò calore
Erlebe mich und hinterlasse mir blaue Flecken, wir sind uns ähnlich, und wenn du mir Schauer bereitest, werde ich dir Wärme bringen
E anche se all'apparenza siamo Timidi ci fanno orrore
Und auch wenn wir nach außen hin schüchtern wirken, machen uns
I limiti e Sfondiamo sto portone con L'amore
Grenzen Angst, und wir durchbrechen diese Tür mit Liebe
Scrivimi o basta che non mi Elimini dai tuoi pensieri
Schreib mir oder lösche mich einfach nicht aus deinen Gedanken
In Vimini intrecciati, come Auricolari
In geflochtenem Korb, wie Kopfhörer
Per te farei dei crimini mi porti Le vertigini
Für dich würde ich Verbrechen begehen, du bereitest mir Schwindel
E ti vivo come se Qui non ci fosse più un domani
Und ich erlebe dich, als gäbe es hier kein Morgen mehr
Capisco te...
Ich verstehe dich...
Che dell'emozioni forti a volte Sono un rischio ma visto che
Dass starke Emotionen manchmal ein Risiko sind, aber da
Il mondo è povero e in noi c'è Del ricco beh sfruttiamo il Tempo famo le ore piccole
die Welt arm ist und in uns Reichtum steckt, lass uns die Zeit nutzen, lass uns die Stunden klein machen
E capisco te...
Und ich verstehe dich...
Che dell'emozioni forti a volte Sono un rischio ma visto che
Dass starke Emotionen manchmal ein Risiko sind, aber da
Il mondo è povero e in noi c'è Del ricco beh sfruttiamo il Tempo famo le ore piccole
die Welt arm ist und in uns Reichtum steckt, lass uns die Zeit nutzen, lass uns die Stunden klein machen
Delle sensazioni strane...
Seltsame Gefühle...
Ma sembra normale e urlare
Aber es scheint normal, und ich schreie
Ti amo tra le strade
Ich liebe dich in den leeren Straßen
Vuote nella notte di una Pandemia globale...
in der Nacht einer globalen Pandemie...
Delle sensazioni strane...
Seltsame Gefühle...
Ma sembra normale e urlare
Aber es scheint normal und ich schreie
Ti amo tra le strade...
Ich liebe dich in den Straßen...
Vuote nella notte di una Pandemia globale...
die leer sind in der Nacht einer globalen Pandemie...
Ti sblocco un pensiero...
Ich schalte einen Gedanken für dich frei...
Noi sotto la pioggia
Wir unter dem Regen
In un paese nuovo e una Persona
In einem neuen Land und eine Person
Che non conoscevo...
die ich nicht kannte...
Ma forse conoscevo
Aber vielleicht kannte ich sie doch
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.