Amy - Griselda blanco - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Griselda blanco - AmyÜbersetzung ins Deutsche




Griselda blanco
Griselda blanco
J'm'installe dans le rap, c'est mon nouvel appart
Ich zieh' in den Rap ein, das ist meine neue Wohnung
Chéri, j'vais droit au but, j'suis la prochaine frappe de Zlatan
Schatz, ich komm' direkt zur Sache, ich bin der nächste Zlatan-Kracher
Gamos à 6 vitesses, mon oseille a 2 visages
Schlitten mit 6 Gängen, meine Kohle hat 2 Gesichter
Ramène moi ma monnaie, j'te laisse gérer Liza
Bring mir meine Moneten, ich überlass dir Liza
J'taffe comme un bonhomme quand les bonhommes font les drag queens
Ich arbeite wie ein Kerl, während die Kerle Drag Queens spielen
Je me tape quand elles tapinent. Je les baise, appelle-moi La Gouine
Ich schufte, wenn sie anschaffen gehen. Ich fick' sie, nenn mich Die Lesbe
Et je me sens seule, seule même si on est nombreuses
Und ich fühl mich allein, allein, auch wenn wir viele sind
Ici, chaque chose à son prix. Demande aux michtos de la rue d'Ponthieu
Hier hat alles seinen Preis. Frag die Goldgräberinnen von der Rue d'Ponthieu
J'déborde d'inspi, j'ai jamais bédave
Ich strotze vor Inspiration, hab' nie gekifft
Tu veux clasher? Tu disparaîtras!
Willst du dissen? Du wirst verschwinden!
Je mets tout le rap sous smecta
Ich setz' den ganzen Rap auf Smecta
Claque, claque ta clique de schmettas
Klatsch, klatsch deine Schlampen-Clique
Y'a que des ladyboys, on s'croit en ïe-Tha
Gibt nur Ladyboys, man denkt, man ist in Thailand
Fais-leur visiter ma ve-ca
Lass sie meinen Keller besichtigen
Beaucoup de rappeurs sont des pétasses
Viele Rapper sind Schlampen
Me font pousser les couilles que j'ai pas
Lassen mir Eier wachsen, die ich nicht habe
Et j'm'invente pas de vies, chérie, j'ai pas pété un ble-ca
Und ich erfinde kein Leben, Schatz, ich hab' nichts Großes gerissen
Quand on rentre du charbon y'a ton mafé sur la ble-ta
Wenn wir von der Maloche kommen, steht dein Mafé auf dem Tisch
Je te le jure devant Dieu que mes sentiments sont réglos
Ich schwör' dir bei Gott, dass meine Gefühle echt sind
Ils préfèrent pleurer dans une Lambo, moi j'préfère sourire dans le métro
Sie weinen lieber im Lambo, ich lächle lieber in der U-Bahn
"C'est le son des blocs, fils. This is why I'm hot, fils
"Das ist der Sound der Blocks, Junge. This is why I'm hot, Junge
C'est le son des blocs, fils. This is why I'm hot
Das ist der Sound der Blocks, Junge. This is why I'm hot
C'est le son des blocs, fils. This is why I'm hot, fils"
Das ist der Sound der Blocks, Junge. This is why I'm hot, Junge"
"Le rap est crispé, j'suis venu le détendre"
"Rap ist angespannt, ich bin gekommen, um ihn zu lockern"
Remballe ta concurrence, j'm'en bats les couilles d'tes couronnes
Pack deine Konkurrenz ein, deine Kronen sind mir scheißegal
Je sais qui sont les princesses, je sais sont les bouffonnes
Ich weiß, wer die Prinzessinnen sind, ich weiß, wo die Närrinnen sind
J'veux des billets, sans me griller
Ich will Scheine, ohne aufzufliegen
Méfiez-vous de l'or qui dort, j'me réveille que pour briller
Hütet euch vor dem schlafenden Gold, ich wache nur auf, um zu glänzen
Punchlines en guise de cartouches, on m'appelle l'Amy-traillette
Punchlines statt Patronen, man nennt mich die Amy-traillette
La marrée basse, la barre est haute, viens pas nager t'as pas iepds
Die Ebbe ist da, die Latte liegt hoch, komm nicht schwimmen, wo du keine Füße hast
Ma soeur, j'bosse comme une noich moi, j'n'écoute pas les gens moi
Meine Schwester, ich arbeite wie eine Wilde, ich hör' nicht auf die Leute
Sois pas naïve, ton patrimoine s'trouve pas entre tes jambes quoi!
Sei nicht naiv, dein Erbe liegt nicht zwischen deinen Beinen, Mann!
Alors j'suis artiste, active, affir-mative
Also bin ich Künstlerin, aktiv, affir-mativ
Pas d'shit, pas d'tise, 94 patrie
Kein Shit, kein Gesaufe, 94 Heimat
T'inquiète pas Zaho, dans nos lifes y'a pas de boloss
Keine Sorge Zaho, in unserem Leben gibt's keine Loser
J'vais t'surprendre comme une babtou qui danse le n'dombolo
Ich werd' dich überraschen wie eine Weiße, die N'dombolo tanzt
Golo golo golo, le rap game et leurs histoires
Golo golo golo, das Rap-Game und ihre Geschichten
Négro, j'suis loin de tout ça, demande à Lyess et Moussa
N***a, ich bin weit weg von all dem, frag Lyess und Moussa
J'propose qu'tu disposes. Je pose, m'impose. Un brolik impoli
Ich schlage vor, du haust ab. Ich pose, setz' mich durch. Eine unhöfliche Knarre
Un possee, j'introduis Amy, un produit, un prodige
Eine Posse, ich präsentiere Amy, ein Produkt, ein Wunderkind
Donc laisse-moi faire la diff, faire mon biff. Passez le relais
Also lass mich den Unterschied machen, meine Kohle machen. Gebt den Stab weiter
Le temps ne s'achète pas, négro, tu peux garder ta Rolex
Zeit kann man nicht kaufen, N***a, du kannst deine Rolex behalten
Si t'es un poltron, achète-toi une paire de couilles et...
Wenn du ein Feigling bist, kauf dir 'n Paar Eier und...
Gratte un peu d'honneur, ça fera une pierre deux coups
Kratz ein bisschen Ehre zusammen, das schlägt zwei Fliegen mit einer Klappe
Respecte les frères qui payent le loyer, gèrent le foyer
Respektier die Brüder, die die Miete zahlen, den Haushalt managen
Tu veux salir leur honneur, ils vont te nettoyer
Willst du ihre Ehre beschmutzen, werden sie dich sauber machen
J'suis à la tête de mon art, la guillotine a rouillé
Ich steh' an der Spitze meiner Kunst, die Guillotine ist verrostet
Ici a s'embrouille sec, personne ne va se mouiller
Hier gibt's heftigen Streit, keiner wird sich die Finger verbrennen
Ne m'appelle pas "ma soeur", si tu rêves d'inceste
Nenn mich nicht "meine Schwester", wenn du von Inzest träumst
On t'donne la vie en 9 mois, te l'arrache en un seul geste
Wir schenken dir das Leben in 9 Monaten, nehmen es dir mit einer Geste
Fuck les frérots fragiles, rageux, misogynes
Fuck die empfindlichen Brüderchen, Hasser, Frauenfeinde
J'ai beau m'appeler Amy, je n'suis pas ta copine
Auch wenn ich Amy heiße, ich bin nicht deine Freundin
Je n'suis pas ta copine, je n'suis pas ta copine...
Ich bin nicht deine Freundin, ich bin nicht deine Freundin...
Le rap est crispé, j'suis venu le détendre
Rap ist angespannt, ich bin gekommen, um ihn zu lockern
Méfiez-vous de l'or qui dort, j'me réveille que pour briller
Hütet euch vor dem schlafenden Gold, ich wache nur auf, um zu glänzen





Autoren: stark, zay


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.