Ana Belén - Esta Vida es un Regalo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Esta Vida es un Regalo - Ana BelénÜbersetzung ins Deutsche




Esta Vida es un Regalo
Dieses Leben ist ein Geschenk
Tu sonrisa decora la tarde, con canciones hermosas que vuelan
Dein Lächeln schmückt den Nachmittag, mit wunderschönen Liedern, die fliegen
Mariposas que llenan el aire, de esperanza y dulce hierbabuena
Schmetterlinge, die die Luft erfüllen, mit Hoffnung und süßer Minze
Tu sonrisa decora la tarde, con pinceles de luz y colores
Dein Lächeln schmückt den Nachmittag, mit Pinseln aus Licht und Farben
Va sembrando por todas las calles, locos sueños de mis emociones
Es säät durch alle Straßen, verrückte Träume meiner Gefühle
Se evaporan las malas noticias, que llenaron todos los diarios
Die schlechten Nachrichten verdunsten, die alle Zeitungen füllten
En el vuelo fugaz de tu brisa, vuelve a ser esta vida un regalo
Im flüchtigen Flug deiner Brise, wird dieses Leben wieder ein Geschenk
Y se curan las viejas heridas, y no duele que pasen los años
Und die alten Wunden heilen, und die Jahre tun nicht mehr weh
Si me alumbra la luz de tu brisa, viene a ser esta vida un regalo
Wenn mich das Licht deiner Brise erhellt, wird dieses Leben ein Geschenk
Esta vida un regalo, esta vida un regalo
Dieses Leben ein Geschenk, dieses Leben ein Geschenk
En el vuelo fugaz de tu brisa, vuelve a ser esta vida un regalo
Im flüchtigen Flug deiner Brise, wird dieses Leben wieder ein Geschenk
Esta vida es un regalo, esta vida es un regalo
Dieses Leben ist ein Geschenk, dieses Leben ist ein Geschenk
Vuelve a ser esta vida, esta vida un regalo
Wird dieses Leben wieder, dieses Leben ein Geschenk
Tu sonrisa decora la tarde, con orillas de playas lejanas
Dein Lächeln schmückt den Nachmittag, mit Küsten ferner Strände
Primaveras llenando el paisaje, sol radiante en todas las ventanas
Frühling erfüllt die Landschaft, strahlende Sonne in allen Fenstern
Tu sonrisa decora la tarde, con puñados de nuevas pasiones
Dein Lächeln schmückt den Nachmittag, mit Händen voll neuer Leidenschaften
Con recuerdo de infancia y de viajes, con estrellas que encendian la noche
Mit Erinnerungen an Kindheit und Reisen, mit Sternen, die die Nacht erleuchteten
Se evaporan las malas noticias, que llenaron todos los diarios
Die schlechten Nachrichten verdunsten, die alle Zeitungen füllten
En el vuelo fugaz de tu brisa, vuelve a ser esta vida un regalo
Im flüchtigen Flug deiner Brise, wird dieses Leben wieder ein Geschenk
Y regresan de pronto a la orilla, las botellas con buenos presagios
Und plötzlich kehren an den Strand, Flaschen mit guten Vorzeichen zurück
Si mi abrigo firmas con tu brisa, vuelve a ser esta vida un regalo
Wenn du meinen Mantel mit deiner Brise unterschreibst, wird dieses Leben ein Geschenk
Esta vida un regalo, esta vida un regalo
Dieses Leben ein Geschenk, dieses Leben ein Geschenk
Que en el vuelo fugaz de tu brisa, vuelve a ser esta vida un regalo
Dass im flüchtigen Flug deiner Brise, wird dieses Leben wieder ein Geschenk
Esta vida es un regalo, esta vida es un regalo
Dieses Leben ist ein Geschenk, dieses Leben ist ein Geschenk
Vuelve a ser esta vida, esta vida un regalo
Wird dieses Leben wieder, dieses Leben ein Geschenk
(Esta vida un regalo)
(Dieses Leben ein Geschenk)
Esta vida un regalo
Dieses Leben ein Geschenk
En el vuelo fugaz de tu brisa, vuelve a ser esta vida un regalo
Im flüchtigen Flug deiner Brise, wird dieses Leben wieder ein Geschenk
Esta vida es un regalo
Dieses Leben ist ein Geschenk
Esta vida hoy es un regalo
Dieses Leben ist heute ein Geschenk
Vuelve a ser esta vida
Wird dieses Leben wieder
Esta vida un regalo
Dieses Leben ein Geschenk





Autoren: Ana Belén


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.