Ana Belén - Hombre de Porcelana - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Hombre de Porcelana - Ana BelénÜbersetzung ins Englische




Hombre de Porcelana
Porcelain Man
Siempre maltratando al corazón
You're always abusing your heart
Haciéndole esperar
Keeping it waiting
Siempre reservando tu interior
Always keeping your inner self tucked away
Envuelto en celofán
Wrapped in cellophane
No te abandonas jamás
You never let go
Por miedo a conocerte de verdad
Because you're afraid to truly know yourself
Siempre atando corta la emoción
Always cutting emotions short
¿Por qué te asusta ser feliz?
Why are you afraid to be happy?
¡Ay! entierra ese fantasma en tu jardín
Oh! Bury that ghost in your garden
Como gato panza arriba te defiendes contra ti
Like a cat on its back, you defend yourself against yourself
Controlando eternamente tus deseos de vivir...
Endlessly controlling your desires to live...
¿Por qué te asusta ser feliz?
Why are you afraid to be happy?
Preocupado siempre en el vestir
Always worried about your appearance
Al día y vigilar
Always on the lookout
Si te engaña o dice la verdad
If she's cheating or telling the truth
La báscula fatal
The deadly scale
De la cabeza a los pies
From head to toe
Controlas cada pliegue de tu piel
You control every crease in your skin
Eres siempre en todo parte y juez
You are always the judge and jury
¿Por qué te asusta ser feliz?
Why are you afraid to be happy?
¡Ay! entierra ese fantasma en tu jardín
Oh! Bury that ghost in your garden
Como gato panza arriba te defiendes contra ti
Like a cat on its back, you defend yourself against yourself
Controlando eternamente tus deseos de vivir...
Endlessly controlling your desires to live...
¿Por qué te asusta ser feliz?
Why are you afraid to be happy?
Pero descubrió un temblor ayer
But yesterday you discovered a tremor
Qué cosa tan normal
What a normal thing
Otra porcelana hecha mujer
Another porcelain made woman
Que le dobló el papel
Who folded you up like paper
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Puede que seas feliz
You can be happy
No dudo que no seas un mortal
I don't doubt that you're not mortal
Y tendréis un hijo de cristal
And you'll have a son of glass
¿Por qué te asusta ser feliz?
Why are you afraid to be happy?
¡Ay! entierra ese fantasma en tu jardín
Oh! Bury that ghost in your garden
Como gato panza arriba
Like a cat on its back
Te defiendes contra ti
You defend yourself against yourself
Controlando eternamente tus deseos de vivir
Endlessly controlling your desires to live
¿Por qué te asusta ser feliz?
Why are you afraid to be happy?





Autoren: V. M. San José


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.