Ana Belén - Robinson (When Love Is Not Enough) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Robinson (When Love Is Not Enough) - Ana BelénÜbersetzung ins Englische




Robinson (When Love Is Not Enough)
Robinson (When Love Is Not Enough)
No hay lugar para él en la ciudad
There's no place for him in the city
Solo piensa en escapar
He only thinks about escaping
Librarse de esta jungla de metal
Getting rid of this metal jungle
Como un Robinson de regreso al mar
Like a Robinson back to the sea
No estaría mal
It wouldn't be bad
Entro, salgo; bajo y no subo
I go in, I go out; I go down and I don't go up
Tengo la cabeza a punto de estallar
My head is about to burst
Madrugar, maldecir, escapar, sonreír
Get up early, curse, escape, smile
Gritar: "no puedo más"
Shout: "I can't take it anymore."
¡Oh, no!, no puedo más
Oh, no, I can't take it anymore.
Ella irá de casa hasta el taller
She'll go from home to the workshop
Nunca pasa nada más
Nothing else ever happens
Rutina, rabia, asco, depresión
Routine, rage, disgust, depression
No es un mar del sur esta habitación
This room is not a South Sea
Donde no entra el sol
Where the sun doesn't shine
Salen, entran, nunca se encuentran
They go out, they come in, they never meet
Son dos olas ciegas que se van a encontrar
They are two blind waves that will meet
Ella vio a Robinson en el medio del mar
She saw Robinson in the middle of the sea
Gritar: "no puedo más"
Shout: "I can't take it anymore."
Gritar: "no puedo más"
Shout: "I can't take it anymore."
Salen, entran, nunca se encuentran
They go out, they come in, they never meet
Son dos olas ciegas que se van a encontrar
They are two blind waves that will meet
Ella vio a Robinson en el medio del mar
She saw Robinson in the middle of the sea
Gritar: "no puedo más"
Shout: "I can't take it anymore."
¡Oh, no!, no puedo más
Oh, no, I can't take it anymore.
Gritar
Shout
"No puedo más"
"I can't take it anymore."
"No puedo más"
"I can't take it anymore."
"No puedo más"
"I can't take it anymore."
"No puedo más"
"I can't take it anymore."





Autoren: R. Hill


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.