Ana Carolina & Seu Jorge - Comparsas/O Pequenez E O Pit Bull - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Comparsas/O Pequenez E O Pit Bull - Ana Carolina , Seu Jorge Übersetzung ins Russische




Comparsas/O Pequenez E O Pit Bull
Соратники/Малышка и Питбуль
É, deixa eu falar do meu comparsa
Да, позвольте мне рассказать о моём соратнике,
Que não mole, não tem farsa
Который не даёт слабину, в нём нет фальши
Nem cai no conto do vigário
И не ведётся на уловки мошенников.
Ele é do tamanho de um armário
Он размером с шкаф,
Meu amigo é o Jorge Mário
Мой друг - Жоржи Марио,
Poderoso e campeão
Могущественный и чемпион,
Forte e robusto é o negão
Сильный и крепкий, этот чернокожий парень.
E meu amigo joga duro, sempre chega bem na frente
И мой друг играет жёстко, всегда приходит первым,
Tem um olho no futuro e é sério e é inteligente
Смотрит в будущее, серьёзен и умён.
Não é o seu, nem é o meu
Это не твой, и не мой,
É o nosso Seu Jorge
Это наш Сeу Жоржи.
É o nosso Seu Jorge
Это наш Сeу Жоржи.
É o nosso Seu Jorge
Это наш Сeу Жоржи.
E vem a Ana Carolina
А вот и Ана Каролина,
Uma menina interessante
Интересная девушка,
Com seu ar estonteante
С её сногсшибательным видом,
Com a sua voz possante
С её мощным голосом,
Com seu jeito diferente
С её необычной манерой.
Ela é a gente da gente
Она - одна из нас,
Botando a bola pra cima
Забрасывает мяч вверх,
O que começa ela termina
То, что начинает, доводит до конца.
Disposição, ela é a mina
Полная энергии, вот это девушка!
Ana bacana Carolina
Классная Ана Каролина,
Ana bacana, a Carolina
Классная Ана, Каролина,
Ana bacana, a Carolina
Классная Ана, Каролина,
É a Ana bacana, a Carolina
Это классная Ана, Каролина,
Ana bacana, a Carolina
Классная Ана, Каролина,
Carolina (Salve, Jorge)
Каролина (Привет, Жоржи!)
Carolina (Salve, Jorge)
Каролина (Привет, Жоржи!)
Carolina (Salve, Jorge)
Каролина (Привет, Жоржи!)
Carolina (Salve, Jorge)
Каролина (Привет, Жоржи!)
Pra todo mundo saber
Чтобы все знали,
O que é ficar lado a lado
Что значит быть бок о бок
Num cavalo sem asas
На коне без крыльев
No meio do palco
Посреди сцены.
Pra todo mundo saber
Чтобы все знали,
O que é ficar lado a lado
Что значит быть бок о бок
De um cavalo sem asas
На коне без крыльев
Aqui no meio do palco
Здесь, посреди сцены.
Aqui no meio do palco, ê
Здесь, посреди сцены, эй!
No meio do palco
Посреди сцены.
Aqui no meio do palco, ih!
Здесь, посреди сцены, и!
Meio do palco
Посреди сцены.
Meio do palco
Посреди сцены.
No meio do palco
Посреди сцены.
Meio do palco
Посреди сцены.
Hoje eu não quero sair
Сегодня я не хочу выходить,
Hoje eu vou ficar quieto
Сегодня я буду вести себя тихо.
Não adianta insistir
Не надо настаивать,
Eu não vou pro boteco
Я не пойду в бар.
Eu não quero sair (Eu não)
Я не хочу выходить не хочу).
Hoje eu vou ficar quieto
Сегодня я буду вести себя тихо.
Não adianta insistir
Не надо настаивать,
Eu não vou pro boteco
Я не пойду в бар.
Hoje eu não teco, não fumo
Сегодня я не играю, не курю,
Não jogo sinuca, não pego no taco
Не играю в бильярд, не беру кий.
Tem muita gente maluca me aporrinhando
Много сумасшедших людей меня достают,
Enchendo o meu saco
Действуют мне на нервы.
Hoje eu de vara curta (E aí?)
Сегодня я не в духе (Ну и что?),
Vou ficar no barraco
Останусь в своей лачуге.
O que não falta é tatu
Что не проблема, так это броненосцы,
Pra me levar pro buraco
Чтобы затащить меня в яму.
Conversa fiada, amador, carambola
Пустые разговоры, любитель, рикошет.
Espeto é de pau em casa de ferreiro
В доме кузнеца деревянный вертел.
Papagaio que acompanha João-de-Barro se enrola
Попугай, который следует за печником, запутывается,
Vira ajudante de pedreiro
Становится помощником каменщика.
Papagaio que acompanha João-de-Barro se enrola
Попугай, который следует за печником, запутывается,
Vira ajudante de pedreiro
Становится помощником каменщика.
Hoje eu não teco, não fumo
Сегодня я не играю, не курю,
Não jogo sinuca, não pego no taco
Не играю в бильярд, не беру кий.
Tem muita gente maluca me aporrinhando
Много сумасшедших людей меня достают,
Enchendo o meu saco
Действуют мне на нервы.
Hoje eu de vara curta (Sapatinho, geral)
Сегодня я не в духе (Тапочки, всем!),
Vou ficar no barraco
Останусь в своей лачуге.
O que não falta é tatu
Что не проблема, так это броненосцы,
Pra me levar pro buraco
Чтобы затащить меня в яму.
Então, hoje a gente aqui pra se divertir muito
Итак, сегодня мы здесь, чтобы хорошо повеселиться.
Vocês também, né? Claro
Вы тоже, да? Конечно.
Então (Registrar o encontro)
Итак (Запечатлеть встречу).
Registrar o encontro
Запечатлеть встречу.
E assim, a gente, é, bom
И вот так мы, э-э, ну,
Vamo falar um pouco, né?
Поговорим немного, да?
A gente se encontrando uma semana pra ensaiar um pouco e tal
Мы встречаемся уже неделю, чтобы немного репетировать и всё такое.
E no meio desses ensaios tem muita conversa e muito som, é claro
И во время этих репетиций много разговоров и много музыки, конечно.
E eu, por gostar muito do timbre do Jorge, fico pedindo ele pra cantar
И я, поскольку мне очень нравится тембр Жоржи, прошу его спеть.
digo: vamo cantar essa aqui, vamo cantar essa assim
И говорю: давай споём вот это, давай споём вот так.
um dia ele falou: Ana, você devia tocar baixo
И однажды он сказал: Ана, тебе стоит играть на басу.
Não não, peraí, vou contar a história (Mas eu... é)
Нет-нет, подожди, я расскажу историю (Но я... э-э).
Eu tava tocando violão e ele falou assim: minha preta!
Я играла на гитаре, а он сказал: моя чёрная!
Devia tocar isso no baixo (Tava tocando tão bem)
Тебе стоит играть это на басу (Ты так хорошо играла).
Tava fazendo um negócio no violão assim, apresentou uma música
Я что-то делала на гитаре, представляла песню.
Eu falei: neguinha, pretinha do pai, vai pro contrabaixo, preta
Я сказал: чёрненькая, папина чёрненькая, иди к контрабасу, чёрная!
Vai defender teu futebol no contrabaixo
Защищай свой футбол там, на контрабасе.
ela se derreteu toda, foi lá, comprou um contrabaixo
И она вся растаяла, пошла, купила контрабас.
E ta ó, tirando a maior onda, três dias (Mas eu achei-)
И вот она, ловит кайф, три дня (Но я подумала-).
Eu achei muito grande, não acostumada com negócio grande
Я подумала, что он очень большой, я не привыкла к большим штукам.
Você ′guenta! 'Guenta!
Справишься! Справишься!





Autoren: Ana Carolina, Aranha, Gabriel Moura, Joviniano, Seu Jorge


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.