Ana Carolina - Garganta - Ao Vivo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Garganta - Ao Vivo - Ana CarolinaÜbersetzung ins Russische




Garganta - Ao Vivo
Горло - Концертная запись
Minha garganta estranha quando não te vejo
Мое горло сжимается, когда тебя нет рядом,
Me vem um desejo doido de gritar
Меня охватывает безумное желание кричать.
Minha garganta arranha a tinta e os azulejo
Мое горло царапает краску и плитку
Do teu quarto, da cozinha, da sala de estar
В твоей спальне, на кухне, в гостиной.
Minha garganta arranha a tinta e os azulejo
Мое горло царапает краску и плитку
Do teu quarto, da cozinha (da sala de estar)
В твоей спальне, на кухне гостиной).
Venho madrugada perturbar teu sono
Я прихожу среди ночи, чтобы нарушить твой сон,
Como um cão sem dono, me ponho a ladrar
Как бездомная собака, начинаю лаять.
Atravesso o travesseiro, te reviro pelo avesso
Проникаю сквозь подушку, выворачиваю тебя наизнанку,
Tua cabeça enlouqueço (faço ela rodar)
Свожу тебя с ума (заставляю твою голову кружиться).
Atravesso o travesseiro, te reviro pelo avesso
Проникаю сквозь подушку, выворачиваю тебя наизнанку,
Tua cabeça enlouqueço, faço ela rodar
Свожу тебя с ума, заставляю твою голову кружиться.
Sei que não sou santa, às vezes vou na cara dura
Знаю, что я не святая, иногда бываю дерзкой,
Às vezes ajo com candura pra te conquistar
Иногда действую нежно, чтобы завоевать тебя.
Mas não sou beata, me criei na rua
Но я не монашка, я выросла на улице,
E não mudo minha postura (só pra te agradar)
И не изменю свое поведение (только чтобы тебе угодить).
Mas não sou beata, me criei na rua
Но я не монашка, я выросла на улице,
E não mudo minha postura (só pra te agradar)
И не изменю свое поведение (только чтобы тебе угодить).
Vim parar nessa cidade por força da circunstância
Я оказалась в этом городе по воле случая,
Sou assim desde criança, me criei meio sem lar
Я такая с детства, выросла практически бездомной.
Aprendi a me virar sozinha
Я научилась справляться сама,
E se eu te dando linha, é pra comer você
И если я даю тебе шанс, то чтобы съесть тебя.
Aprendi a me virar sozinha
Я научилась справляться сама,
E se eu te dando linha, é pra depois te abandonar
И если я даю тебе шанс, то чтобы потом тебя бросить.
Aprendi a me virar sozinha
Я научилась справляться сама,
E se eu te dando linha, é pra depois te abandonar
И если я даю тебе шанс, то чтобы потом тебя бросить.
Aprendi a me virar sozinha
Я научилась справляться сама,
E se eu te dando, tô, tô, tô, tô, tô, tô, tô, tô, tô, tô, tô...
И если я даю тебе, то, то, то, то, то, то, то, то, то, то, то...
Iô,
Йо, йо
Iô,
Йо, йо
Iô, iô,
Йо, йо, йо
Iô, iô,
Йо, йо, йо
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Йе, йе (йе, йе)
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Йе, йе (йе, йе)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah)
Йе, йе, йе (йе, йе, йе)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah)
Йе, йе, йе (йе, йе, йе)
Pá, pá, pá, (pá, pá, pá, pá)
Па, па, па, па (па, па, па, па)
Bang, bang, bang, bang (bang, bang, bang, bang)
Бэнг, бэнг, бэнг, бэнг (бэнг, бэнг, бэнг, бэнг)
Pow, pow, pow, pow (pow, pow, pow, pow)
Пау, пау, пау, пау (пау, пау, пау, пау)
Bow, bow, bow, bow (bow, bow, bow, bow)
Бау, бау, бау, бау (бау, бау, бау, бау)
Ê...
Эй...
Ê... Vai!
Эй... Давай!
Êh, êh-êh, êh-êh, êh
Э, э-э, э-э, э
Êh, êh-êh, êh-êh, êh
Э, э-э, э-э, э
Êh, êh-êh, êh-êh, êh
Э, э-э, э-э, э
Êh, êh-êh, êh-êh
Э, э-э, э-э





Autoren: Villeroy Jose Antonio Franco


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.