Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simplemente Amigos - (En Vivo) (Tema Remasterizado)
Просто друзья - (Вживую) (Ремастеринг)
Como
ya
es
costumbre
día
a
día
es
igual
Как
обычно,
день
за
днем
все
то
же
самое
No
hay
nada
que
decir
ante
la
gente
es
así
Нечего
сказать,
перед
людьми
все
так
Amigos
simplemente
amigos
y
nada
mas
Друзья,
просто
друзья
и
ничего
больше
Pero
quien
sabe
en
realidad
Но
кто
знает
на
самом
деле
Lo
que
sucede
entre
los
dos
Что
происходит
между
нами
Si
cada
qué
llegando
la
noche
finge
un
adiós
Если
каждый
раз,
когда
наступает
ночь,
мы
притворяемся,
прощаясь
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
Как
бы
я
хотела
крикнуть
им
о
нашей
любви
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
Сказать
им,
что
закрывая
дверь
Nos
amamos
sin
control
Мы
любим
друг
друга
без
памяти
Que
despertamos
abrazados
Что
мы
просыпаемся
в
объятиях
Con
ganas
de
seguir
amándonos
С
желанием
продолжать
любить
друг
друга
Pero
es
que
en
realidad
Но
дело
в
том,
что
на
самом
деле
No
aceptan
nuestro
amor
Они
не
принимают
нашу
любовь
Con
miradas
siempre
nos
damos
todo
el
amor
Взглядами
мы
всегда
дарим
друг
другу
всю
нашу
любовь
Hablamos
sin
hablar
Мы
говорим,
не
произнося
ни
слова
Todo
es
silencio
en
nuestro
andar
Все
тихо
в
нашем
пути
Amigos
simplemente
amigos
y
nada
mas
Друзья,
просто
друзья
и
ничего
больше
Pero
quien
sabe
en
realidad
Но
кто
знает
на
самом
деле
Lo
que
sucede
entre
los
dos
Что
происходит
между
нами
Si
cada
que
llegando
la
noche
finge
un
adiós
Если
каждый
раз,
когда
наступает
ночь,
мы
притворяемся,
прощаясь
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
Как
бы
я
хотела
крикнуть
им
о
нашей
любви
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
Сказать
им,
что
закрывая
дверь
Nos
amamos
sin
control
Мы
любим
друг
друга
без
памяти
Que
despertamos
abrazados
Что
мы
просыпаемся
в
объятиях
Con
ganas
de
seguir
amándonos
С
желанием
продолжать
любить
друг
друга
Pero
es
que
en
realidad
Но
дело
в
том,
что
на
самом
деле
No
aceptan
nuestro
amor
Они
не
принимают
нашу
любовь
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
Как
бы
я
хотела
крикнуть
им
о
нашей
любви
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
Сказать
им,
что
закрывая
дверь
Nos
amamos
sin
control
Мы
любим
друг
друга
без
памяти
Que
despertamos
abrazados
Что
мы
просыпаемся
в
объятиях
Con
ganas
de
seguir
amándonos
С
желанием
продолжать
любить
друг
друга
Pero
es
que
en
realidad
Но
дело
в
том,
что
на
самом
деле
No
aceptan
nuestro
amor
Они
не
принимают
нашу
любовь
No,
oh,
no,
no
aceptan
nuestro
amor
Нет,
о,
нет,
они
не
принимают
нашу
любовь
No,
oh,
no,
no
aceptan
nuestro
amor
Нет,
о,
нет,
они
не
принимают
нашу
любовь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ANA GABRIEL
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.