Мне
тесно
в
теле
твоём,
так
мало
места
I
feel
cramped
in
your
body,
there's
so
little
space
Оно
лениво
погружается
в
кресло
It
lazily
sinks
into
the
chair
Со
скоростью
пара
кликов
в
секунду
With
the
speed
of
a
couple
clicks
per
second
Движется
к
выходным.
Мне
так
скучно
Moving
towards
the
weekend.
I'm
so
bored
В
теле
твоём,
так
душно
под
маской
In
your
body,
it's
so
stuffy
under
the
mask
Какой-то
дядя
водит
по
доске
указкой
Some
guy
is
pointing
at
the
board
with
a
pointer
Описывает
успех,
и
все
хлопают
дружно
Describes
success,
and
everyone
claps
together
Иногда
мне
даже
кажется,
что
мне
это
нужно
Sometimes
it
even
seems
to
me
that
I
need
this
Такое
большое,
тяжёлое
сердце
Such
a
big,
heavy
heart
В
нём
луна-парк,
и
"Артек",
и
"Освенцим"
There's
a
luna
park,
and
"Artek",
and
"Auschwitz"
in
it
Картины
детства,
смех,
робость
и
интуиция
Childhood
pictures,
laughter,
timidity
and
intuition
Оно
вместит
в
себя
всё
и
за
всех
будет
биться
It
will
hold
everything
and
fight
for
everyone
Душа
так
широка
и
необъятна
The
soul
is
so
wide
and
immense
В
ней
можно
спрятаться,
а
можно
спрятать
You
can
hide
in
it,
or
you
can
hide
Целый
мир
плевков,
обмана
и
обидных
слов
A
whole
world
of
spitting,
deceit
and
hurtful
words
Она
примет
это
всё
и
будет
играть
дальше
соло
She
will
accept
all
this
and
continue
to
play
the
solo
И
только
в
голову,
увы,
не
лезет
And
only
in
the
head,
alas,
does
not
climb
Ни
светлых
мыслей
о
завтра,
ни
веселых
песен
Neither
bright
thoughts
about
tomorrow,
nor
cheerful
songs
Там
только
мания
жить
комфортно
и
уютно
There
is
only
a
mania
to
live
comfortably
and
cozily
А
не
как
жирная
муха
в
чужой
тарелке
супа
And
not
like
a
fat
fly
in
someone
else's
bowl
of
soup
Внутренний
голос
говорит
мне:
а
может
зря
всё?
The
inner
voice
tells
me:
maybe
it's
all
in
vain?
Посмотри
в
какой
компостной
яме
оказался
Look
what
kind
of
compost
pit
you
ended
up
in
Я
говорю:
так
будет
лучше
нам
и
мы
прорвёмся
I
say:
it
will
be
better
for
us
and
we
will
break
through
А
он
талдычит
о
своём
всё
And
he
keeps
talking
about
his
own
thing
Мне
тесно
в
теле
твоём,
так
мало
места
I
feel
cramped
in
your
body,
there's
so
little
space
Оно
лениво
погружается
в
кресло
It
lazily
sinks
into
the
chair
Со
скоростью
пара
кликов
в
секунду
With
the
speed
of
a
couple
clicks
per
second
Движется
к
выходным.
Мне
так
скучно
Moving
towards
the
weekend.
I'm
so
bored
В
теле
твоём,
так
душно
под
маской
In
your
body,
it's
so
stuffy
under
the
mask
Какой-то
дядя
водит
по
доске
указкой
Some
guy
is
pointing
at
the
board
with
a
pointer
Описывает
успех,
и
все
хлопают
дружно
Describes
success,
and
everyone
claps
together
Иногда
мне
даже
кажется,
что
мне
это
нужно
Sometimes
it
even
seems
to
me
that
I
need
this
Этот
тяжёлый
булыжник
мог
быть
заложен
в
кладке
This
heavy
cobblestone
could
have
been
laid
in
the
masonry
Стены
собора
старой
Европы
или
в
Кельтском
замке
The
walls
of
an
old
European
cathedral
or
a
Celtic
castle
Мог
лежать
на
дне
Байкала
или
вершине
Эльбруса
Could
lie
at
the
bottom
of
Lake
Baikal
or
the
top
of
Elbrus
Но
по
воле
судьбы
он
попал
в
строительный
мусор
But
by
the
will
of
fate,
he
ended
up
in
construction
debris
Быть
брошенным
в
окно
автомобиля
патрульной
службы
Being
thrown
into
the
window
of
a
patrol
car
Похоже,
единственный
способ
ощутить
себя
нужным
Looks
like
the
only
way
to
feel
needed
Короткий
трип
в
реальность
из
мира
тесных
рамок
A
short
trip
to
reality
from
the
world
of
tight
frames
Полностью
во
власти
случая
и
в
руках
хулигана
Completely
at
the
mercy
of
chance
and
in
the
hands
of
a
bully
Меня
окружают
препятствия
и
высокие
барьеры
I
am
surrounded
by
obstacles
and
high
barriers
Тесный
город,
тесная
квартира,
тесное
тело
Cramped
city,
cramped
apartment,
cramped
body
Тесное
всё,
но
если
б
не
это
- я
постарался
бы
Everything
is
cramped,
but
if
it
weren't
for
that
- I
would
try
Занять
собой
всё
отведенное
мне
чудом
пространство
To
occupy
all
the
space
allotted
to
me
by
a
miracle
Подобно
газу
из
конфорки
- быстро
и
еле
слышно
Like
gas
from
a
burner
- quickly
and
barely
audible
Я
просочился
бы
в
самые
дальние
щели
и
ниши
I
would
seep
into
the
farthest
cracks
and
niches
Чья-то
рука
бесцеремонно
тянет
спичку
к
соплу
Someone's
hand
unceremoniously
pulls
a
match
to
the
nozzle
И
я
исчезаю,
вспыхнув,
в
одно
мгновенье
ока
And
I
disappear,
flashing,
in
the
blink
of
an
eye
Внутренний
голос
говорит
мне:
руби
с
плеча!
The
inner
voice
tells
me:
cut
from
the
shoulder!
Нет
никаких
"Если"
и
"Вдруг"
- есть
"Здесь"
и
"Сейчас"
There
are
no
"Ifs"
and
"Suddenly"
- there
is
"Here"
and
"Now"
Я
отвечаю:
да
ладно,
всё
само
срастется
I
answer:
come
on,
everything
will
grow
together
by
itself
А
он
талдычит
о
своём
всё
And
he
keeps
talking
about
his
own
thing
Мне
тесно
в
теле
твоём,
так
мало
места
I
feel
cramped
in
your
body,
there's
so
little
space
Оно
лениво
погружается
в
кресло
It
lazily
sinks
into
the
chair
Со
скоростью
пара
кликов
в
секунду
With
the
speed
of
a
couple
clicks
per
second
Движется
к
выходным.
Мне
так
скучно
Moving
towards
the
weekend.
I'm
so
bored
В
теле
твоём,
так
душно
под
маской
In
your
body,
it's
so
stuffy
under
the
mask
Какой-то
дядя
водит
по
доске
указкой
Some
guy
is
pointing
at
the
board
with
a
pointer
Описывает
успех,
и
все
хлопают
дружно
Describes
success,
and
everyone
claps
together
Иногда
мне
даже
кажется,
что
мне
это
нужно
Sometimes
it
even
seems
to
me
that
I
need
this
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Без паники
Veröffentlichungsdatum
01-01-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.