Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circles Acoustic
Kreise Akustik
Remember
all
the
early
days,
yeah
Erinnerst
du
dich
an
die
frühen
Tage,
ja
Stayin'
up
till
3 a.m.,
yeah
Bis
3 Uhr
morgens
wachgeblieben,
ja
Falling
out
of
love
together
Gemeinsam
aus
der
Liebe
gefallen
And
thinkin'
it
will
last
forever
Und
gedacht,
es
würde
für
immer
halten
Been
through
everythin'
Durch
alles
gegangen
You've
seen
the
worst
of
me
Du
hast
das
Schlimmste
von
mir
gesehen
You
never,
ever,
ever
let
me
down
Du
hast
mich
nie,
nie,
nie
im
Stich
gelassen
Pieces
fell
apart,
but
it
never
scarred
Teile
brachen
auseinander,
doch
es
hinterließ
keine
Narben
I'm
gonna
be
the
one
to
say
this
loud
Ich
werde
die
sein,
die
das
laut
sagt
Wanted
you
to
know,
without
you
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
ohne
dich
I'd
be
runnin'
in
circles,
runnin'
in
circles
Würde
ich
im
Kreis
laufen,
im
Kreis
laufen
Ooh,
it's
true,
no
matter
the
hurdles
Ooh,
es
ist
wahr,
egal
die
Hindernisse
I'll
always
be
the
one
to
take
the
fall
Ich
werde
immer
die
sein,
die
den
Fall
auf
sich
nimmt
I'll
always
be
the
one
to
take
the
fall
Ich
werde
immer
die
sein,
die
den
Fall
auf
sich
nimmt
I'll
always
be
the
one
to
take
the
fall
Ich
werde
immer
die
sein,
die
den
Fall
auf
sich
nimmt
Remember
all
the
tempers
burnin'
Erinnerst
du
dich
an
die
lodernden
Wutausbrüche
The
laughin'
through
all
the
hurtin'
Das
Lachen
durch
all
den
Schmerz
Sayin',
"Let's
seize
the
moment"
"Lass
uns
den
Moment
nutzen",
sagend
When
we
wake
up
tomorrow
nothin'
is
certain
Wenn
wir
morgen
aufwachen,
ist
nichts
sicher
Been
through
everythin'
Durch
alles
gegangen
You've
seen
the
worst
of
me
Du
hast
das
Schlimmste
von
mir
gesehen
You
never,
ever,
ever
let
me
down
Du
hast
mich
nie,
nie,
nie
im
Stich
gelassen
Pieces
fell
apart,
but
it
never
scarred
Teile
brachen
auseinander,
doch
es
hinterließ
keine
Narben
I'm
gonna
be
the
one
to
say
this
loud
Ich
werde
die
sein,
die
das
laut
sagt
Wanted
you
to
know,
without
you
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
ohne
dich
I'd
be
runnin'
in
circles,
runnin'
in
circles
Würde
ich
im
Kreis
laufen,
im
Kreis
laufen
Ooh,
it's
true,
no
matter
the
hurdles
Ooh,
es
ist
wahr,
egal
die
Hindernisse
I'll
always
be
the
one
to
take
the
fall
Ich
werde
immer
die
sein,
die
den
Fall
auf
sich
nimmt
'Cause
hurtin'
is
easy
with
you
Denn
verletzt
zu
sein
ist
leicht
mit
dir
I'll
always
be
the
one
to
take
the
fall
Ich
werde
immer
die
sein,
die
den
Fall
auf
sich
nimmt
Been
through
everythin'
Durch
alles
gegangen
You've
seen
the
worst
of
me
Du
hast
das
Schlimmste
von
mir
gesehen
You
never,
ever,
ever
let
me
down
Du
hast
mich
nie,
nie,
nie
im
Stich
gelassen
Pieces
fell
apart,
but
it
never
scarred
Teile
brachen
auseinander,
doch
es
hinterließ
keine
Narben
I'm
gonna
be
the
one
to
say
this
loud
Ich
werde
die
sein,
die
das
laut
sagt
Wanted
you
to
know,
without
you
(Oh,
you)
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
ohne
dich
(Oh,
du)
I'd
be
runnin'
in
circles,
runnin'
in
circles
Würde
ich
im
Kreis
laufen,
im
Kreis
laufen
Ooh,
it's
true,
no
matter
the
hurdles
Ooh,
es
ist
wahr,
egal
die
Hindernisse
I'll
always
be
the
one
to
take
the
fall
Ich
werde
immer
die
sein,
die
den
Fall
auf
sich
nimmt
'Cause
hurtin'
is
easy
with
you
Denn
verletzt
zu
sein
ist
leicht
mit
dir
I'll
always
be
the
one
to
take
the
fall
Ich
werde
immer
die
sein,
die
den
Fall
auf
sich
nimmt
'Cause
hurtin'
is
easy
with
you
Denn
verletzt
zu
sein
ist
leicht
mit
dir
I'll
always
be
the
one
to
take
the
fall
Ich
werde
immer
die
sein,
die
den
Fall
auf
sich
nimmt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Thomas George Mann, Anders Froen, Ananyashree Birla
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.