Anderson Freire - Capacita-me - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Capacita-me - Anderson FreireÜbersetzung ins Deutsche




Capacita-me
Befähige mich
O que dirás, ó Deus, a meu respeito?
Was wirst Du sagen, o Gott, über mich?
Quando endurecer meu coração
Wenn mein Herz sich verhärtet
E não liberar perdão ao meu irmão
Und meinem Bruder die Vergebung nicht gewähre
O que dirás, ó Deus, a meu respeito?
Was wirst Du sagen, o Gott, über mich?
Se eu abandonar os meus pais
Wenn ich meine Eltern verlasse
O tempo de honraria deixar para trás
Die Zeit der Ehrung hinter mir lasse
O que pensarias quando eu, pensasse apenas no que é meu?
Was würdest Du denken, wenn ich nur an das Meine dächte?
Uma sensibilidade esmagada pela ausência pela falta de Ti meu Deus
Eine Sensibilität, erdrückt durch die Abwesenheit, durch das Fehlen von Dir, mein Gott
Quando me coloco no Seu lugar
Wenn ich mich an Deine Stelle setze
Vejo a diferença de quem sabe amar
Sehe ich den Unterschied dessen, der zu lieben weiß
vontade de nascer de novo
Es weckt den Wunsch, neu geboren zu werden
Mesmo sabendo que o tempo não vai voltar
Auch wenn ich weiß, dass die Zeit nicht zurückkehrt
Quebranta-me, dilata em mim
Zerbrich mich, erweitere in mir
Um coração que queira Te agradar
Ein Herz, das Dir gefallen will
Coração disposto a Te adorar
Ein Herz, bereit, Dich anzubeten
Quebranta-me, dilata em mim
Zerbrich mich, erweitere in mir
Um coração com Suas intenções
Ein Herz mit Deinen Absichten
Faz de mim um ser humano capacitado pra amar
Mach aus mir einen Menschen, fähig zu lieben
O que dirás ó Deus a meu respeito?
Was wirst Du sagen, o Gott, über mich?
Quando eu liberar o perdão?
Wenn ich Vergebung gewähre?
De maneira alguma eu não abro mão da comunhão
Auf keinen Fall gebe ich die Gemeinschaft auf
O que dirás ó Deus a meu respeito?
Was wirst Du sagen, o Gott, über mich?
Quando eu visitar os hospitais
Wenn ich die Krankenhäuser besuche
Cuidar com carinho dos meus pais
Mich liebevoll um meine Eltern kümmere
O que pensarias quando eu deixasse de olhar pro que é meu
Was würdest Du denken, wenn ich aufhörte, nur auf das Meine zu schauen
Uma sensibilidade esmagando aquela ausência
Eine Sensibilität, die jene Abwesenheit erdrückt
Aquela falta de Ti, meu Deus
Jenes Fehlen von Dir, mein Gott
Quando me coloco no Seu lugar
Wenn ich mich an Deine Stelle setze
Vejo a diferença de quem sabe amar
Sehe ich den Unterschied dessen, der zu lieben weiß
vontade de nascer de novo
Es weckt den Wunsch, neu geboren zu werden
Mesmo sabendo que o tempo não vai voltar
Auch wenn ich weiß, dass die Zeit nicht zurückkehrt
Quebranta-me, dilata em mim
Zerbrich mich, erweitere in mir
Um coração, que queria Te agradar
Ein Herz, das Dir gefallen möchte
Coração disposto a Te adorar
Ein Herz, bereit, Dich anzubeten
Quebranta-me, dilata em mim
Zerbrich mich, erweitere in mir
Um coração com Suas intenções
Ein Herz mit Deinen Absichten
Faz de mim um ser humano capacitado pra amar
Mach aus mir einen Menschen, fähig zu lieben
O bem que eu preciso fazer é tão difícil de praticar
Das Gute, das ich tun muss, ist so schwer zu praktizieren
Mas o mal que está diante de mim me leva a errar
Aber das Böse, das vor mir liegt, führt mich nur dazu, Fehler zu machen
não bastam asas para voar
Flügel allein reichen nicht mehr zum Fliegen
O equilíbrio eu vou encontrar
Das Gleichgewicht werde ich nur finden
Quando eu entender o que é de fato adorar
Wenn ich verstehe, was es wirklich bedeutet, anzubeten
Quando eu entender o que é de fato me entregar
Wenn ich verstehe, was es wirklich bedeutet, mich hinzugeben
Quebranta- me
Zerbrich mich
Quebranta-me, dilata em mim
Zerbrich mich, erweitere in mir
Um coração, que queria Te agradar
Ein Herz, das Dir gefallen möchte
Coração disposto a Te adorar
Ein Herz, bereit, Dich anzubeten
Quebranta-me, dilata em mim
Zerbrich mich, erweitere in mir
Um coração com Suas intenções
Ein Herz mit Deinen Absichten
Faz de mim um ser humano
Mach aus mir einen Menschen
Quebranta-me, dilata em mim
Zerbrich mich, erweitere in mir
Um coração, que queria Te agradar
Ein Herz, das Dir gefallen möchte
Coração disposto a Te adorar
Ein Herz, bereit, Dich anzubeten
Quebranta-me, dilata em mim
Zerbrich mich, erweitere in mir
Um coração com Suas intenções
Ein Herz mit Deinen Absichten
Faz de mim um ser humano capacitado pra amar
Mach aus mir einen Menschen, fähig zu lieben
Capacita-me ó Deus
Befähige mich, o Gott





Autoren: Anderson Ricardo Freire


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.