Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wij Allemaal (Zullen Achter Jullie Staan)
Мы все (Будем за вас)
Het
is
het
land
van
de
Ruiter
en
Piet
Heijn
Это
страна
Рёйтера
и
Пита
Хейна,
Een
smal
landje
oh
zo
nietig
oh
zo
klein
Страна
узкая,
такая
крошечная,
такая
маленькая,
Maar
in
daden
lachen
zij
een
ander
uit
Но
в
делах
они
смеются
над
другими,
Vooral
op
sportgebied
pakken
zij
de
buit
Особенно
в
спорте
они
хватают
добычу.
Echt
de
angst
giet
door
de
keel
Настоящий
страх
сжимает
горло
Van
elk
land
elk
wereld
deel
Каждой
страны,
каждой
части
мира,
Want
Oranje
ja
Oranje
komt
eraan
Потому
что
Оранжевые,
да,
Оранжевые
идут,
Wij
allemaal
zullen
achter
jullie
staan
Мы
все
будем
за
вас!
Wij
zijn
erbij
ook
al
is
het
hier
ver
vandaan
Мы
с
вами,
даже
если
мы
далеко,
′T
Is
voor
Oranje
voor
jullie
zijn
we
daar
Это
ради
Оранжевых,
ради
вас
мы
здесь.
'T
Is
voor
Oranje
toe
stel
ons
niet
teleur
Это
ради
Оранжевых,
так
что
не
разочаровывайте
нас,
Maar
ga
voor
goud
Но
стремитесь
к
золоту.
Het
oranje
met
zuiver
neerlands
bloed
Оранжевый
с
чистой
нидерландской
кровью,
Oranje
boven,
het
Wilhelmes
dat
doet
me
goed
Оранжевый
сверху,
Вильгельмус,
это
радует
меня.
Ik
wil
de
vlag
zien
met
het
vaandel
bovenaan
Я
хочу
видеть
флаг
со
знаменем
наверху,
Bij
het
volkslied
wil
ik
dat
we
weer
gaan
staan
Во
время
гимна
я
хочу,
чтобы
мы
снова
встали.
Want
in
′t
land
waar
alles
kan
Ведь
в
стране,
где
всё
возможно,
In
het
land
van
Peter
Pan
В
стране
Питера
Пэна,
Worden
sprookjes
voor
Oranje
werkelijk
waar
Сказки
для
Оранжевых
становятся
реальностью.
Wij
allemaal
zullen
achter
jullie
staan
Мы
все
будем
за
вас!
Wij
zijn
erbij
ook
al
is
het
hier
ver
vandaan
Мы
с
вами,
даже
если
мы
далеко,
'T
Is
voor
Oranje
voor
jullie
zijn
we
daar
Это
ради
Оранжевых,
ради
вас
мы
здесь.
'T
Is
voor
Oranje
toe
stel
ons
niet
teleur
Это
ради
Оранжевых,
так
что
не
разочаровывайте
нас.
Wij
allemaal
zullen
achter
jullie
staan
Мы
все
будем
за
вас!
Oh
we
zijn
erbij
ook
al
is
het
hier
ver
vandaan
О,
мы
с
вами,
даже
если
мы
далеко,
′T
Is
voor
Oranje
voor
jullie
zijn
we
daar
Это
ради
Оранжевых,
ради
вас
мы
здесь.
′T
Is
voor
Oranje
toe
stel
ons
niet
teleur
Это
ради
Оранжевых,
так
что
не
разочаровывайте
нас.
Maar
ga
voor
goud
Но
стремитесь
к
золоту.
Come
on
boys
Вперед,
ребята!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: hazes, e. veerhoff, mol, e. van prehn, c.r. bergman, g. hessing
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.