Andre Hazes - Ik Steek Voor Ons De Kaarsen Aan - 2005 Digital Remaster;2005 - Remaster; - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Ik Steek Voor Ons De Kaarsen Aan - 2005 Digital Remaster;2005 - Remaster;
Я зажигаю для нас свечи - 2005 Digital Remaster;2005 - Remaster;
Nog een uur en dan ben je bij me
Ещё час, и ты будешь со мной.
'K Heb de tafel voor ons twee gedekt
Я накрыл стол для нас двоих.
Ja ik wil het zo gezellig maken
Да, я хочу создать уютную атмосферу.
Steek een kaars aan want ik ben niet meer alleen
Зажигаю свечу, потому что я больше не один.
Nee ik had dit echt niet durven dromen
Нет, я и мечтать об этом не смел,
Toen ik vroeg kom jij met kerst bij mij
Когда я спросил, будешь ли ты со мной на Рождество.
Maar je zei dat jij heel graag wou komen
Но ты сказала, что с радостью придешь,
Nu ben je straks hier bij me een avond hier met jou
И вот скоро ты будешь здесь, со мной, этот вечер мы проведем вместе.
Ik steek voor ons de kaarsen aan
Я зажигаю для нас свечи,
Voor mij wordt het weer warm voortaan
Вновь в моем сердце тепло разливается.
Ik voel dat jij hier hoort bij mij
Я чувствую, что ты должна быть рядом со мной,
Oho die gedachte maakt me blij
О, эта мысль делает меня счастливым.
Ik steek voor ons de kaarsen aan
Я зажигаю для нас свечи,
Dat heb ik jaren niet gedaan
Я не делал этого много лет.
Ik zie de vlammen van de open haard
Я вижу пламя в камине,
Oho nog maar een uur
О, всего лишь час остался.
M'n boom lijkt mooier dan andere jaren
Моя ёлка кажется красивее, чем в прошлые годы,
De piek lijkst net een echte ster
Верхушка похожа на настоящую звезду.
De hemel is voor mij weer helder
Небо для меня снова ясно,
Nu ben je straks hier bij me een avond hier met jou
И вот скоро ты будешь здесь, со мной, этот вечер мы проведем вместе.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.