Andre Hazes - Kerstfeest Voor Ons - 2005 Digital Remaster - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Kerstfeest Voor Ons - 2005 Digital Remaster
Christmas for Us - 2005 Digital Remaster
Ik moet nog een kerstboom kopen
I still need to buy a Christmas tree
Wat kaarsen en engelenhaar
Some candles and angel hair
Want thuis staan ze te wachten op mij
Because they're waiting for me at home
Dat heb ik nodig want dat maakt me blij
I need that because it makes me happy
De tuigen dan de boom op met z'n allen
Then I'll decorate the tree with everyone
En m'n kinderen die zingen stille nacht
And my children will sing Silent Night
Ja dan zie 'k m'n gezinnetje genieten
Yes, then I see my little family enjoying it
Dat gevoel geeft me zoveel kracht
That feeling gives me so much strength
Een kerstkrans wordt aangesneden
A Christmas wreath is served
Met een warme kop chocolade
With a warm cup of chocolate
Ja zo moet elk jaar m'n kerstfeest wezen
Yes, that's how my Christmas should be every year
Dan denk ik wie doet me dit na
Then I think who can do this to me
Wie doet me dit na
Who can do this to me
Kerstfeest voor ons
Christmas for us
Die warmte en tederheid
That warmth and tenderness
Dit zijn de mooiste dagen van het jaar
These are the most beautiful days of the year
Dat is werkelijkwaar
That's really true
Even kan mij het werk dan niets schelen
For a while, I don't care about work
Nee dan ben ik er voor hen
No, then I'm there for them
Die wil ik met hun delen
I want to share this with them
Ja dit zijn mijn dagen
Yes, these are my days
Dit is het mooiste feest van het hele jaar
This is the best holiday of the whole year
'S-Morgens komen opa en oma
In the morning, grandpa and grandma come over
En praten dan over hun jeugd
And talk about their youth
Ze kunnen zo heerlijk vertellen
They can tell such wonderful stories
Hoe 't kerstfeest toen werd gevierd
How Christmas was celebrated then
Een kerstkrans wordt aangesneden
A Christmas wreath is served
Met een warme kop chocolade
With a warm cup of chocolate
Ja zo moet elk jaar m'n kerstfeest wezen
Yes, that's how my Christmas should be every year
Dan denk ik wie doet me dit na
Then I think who can do this to me
Wie doet me dit na
Who can do this to me
Kerstfeest voor ons
Christmas for us
Die warmte en tederheid
That warmth and tenderness
Dit zijn de mooiste dagen van het jaar
These are the most beautiful days of the year
Dat is werkelijkwaar
That's really true
Even kan mij het werk dan niets schelen
For a while, I don't care about work
Nee dan ben ik er voor hen
No, then I'm there for them
Die wil ik met hun delen
I want to share this with them
Ja dit zijn mijn dagen
Yes, these are my days
Dit is het mooiste feest van het hele jaar
This is the best holiday of the whole year






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.