Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah, la paterna mano (from "Macbeth")
О, отцовская рука (из оперы «Макбет»)
O
figli,
o
figli
miei
О
дети,
о
дети
мои
Da
quel
tiranno,
tutti
uccisi
voi
foste
Тот
тиран
всех
вас
убил
E
insie
con
voi,
la
madre
sventurata
И
вместе
с
вами,
несчастная
мать
Ah,
fra
gli
artigli
di
quel
Tigre
Ах,
в
когтях
у
того
Тигра
Io
lasciai
la
madre
e
i
figli
Я
оставил
мать
и
детей
Ah,
la
paterna
mano
Ах,
отцовская
рука
Non
vi
fu
scudo,
o
cari
Не
была
вам
щитом,
о
дорогие
Dai
perfidi
sicari
От
коварных
убийц
Che
a
morte,
a
morte
vi
ferir
Что
на
смерть,
на
смерть
вас
поразили
E
me
fuggiasco,
occulto
А
я,
беглец,
скрывающийся
Voi
chiamavate,
voi
chiamavate
invano
Вы
звали,
вы
звали
напрасно
Coll'ultimo
singulto
С
последним
рыданием
Coll'ultimo,
coll'ultimo
respir
С
последним,
с
последним
вздохом
Aah,
trammi
al
tiranno
in
faccia
Ах,
приведи
меня
лицом
к
лицу
с
тираном
Signore,
e
s'ei
mi
sfugge
Господи,
и
если
он
ускользнет
Possa
a
colui
le
braccia
Пусть
ему
объятья
Del
tuo
perdono
aprir
Твоего
прощения
откроются
Possa
a
colui
le
braccia
Пусть
ему
объятья
Possa
a
colui
le
braccia
Пусть
ему
объятья
Del
tuo
perdono
aprir
Твоего
прощения
откроются
Signor,
possa
colui
le
braccia
Господи,
пусть
ему
объятья
Del
tuo
perdono
aprir
Твоего
прощения
откроются
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giuseppe Verdi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.