Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malafemmena
Malafemmena (Wicked Woman)
Si
avisse
fatto
a
n'ato
If
someone
else
had
done
Chello
ch'e
fatto
a
mme
What
you
have
done
to
me
St'ommo
t'avesse
acciso
This
man
would
have
killed
you
E
vuò
sapé
pecché?
And
do
you
want
to
know
why?
Pecché
'ncopp'a
sta
terra
Because
on
this
earth
Femmene
comme
a
te
Women
like
you
Non
ce
hanna
sta
pe'
n'ommo
Shouldn't
exist
for
a
man
Onesto
comme
a
me
Honest
like
me
Tu
si
na
malafemmena
You
are
a
wicked
woman
A
st'uocchie
'e
fatto
chiagnere
You've
made
these
eyes
cry
Lacreme
e
'nfamità
Tears
of
shame
and
disgrace
Si
tu
peggio
'e
na
vipera
You
are
worse
than
a
viper
M'e
'ntussecata
l'anema
You've
poisoned
my
soul
Nun
pozzo
cchiù
campà
I
can
no
longer
live
Si
ddoce
comm'
'o
zucchero
You
are
sweet
as
sugar
Però
'sta
faccia
d'angelo
But
this
angel
face
Te
serve
pe'
'ngannà
You
use
it
to
deceive
Tu
si
'a
cchiù
bella
femmena
You
are
the
most
beautiful
woman
Te
voglio
bene
e
t'odio
I
love
you
and
I
hate
you
Nun
te
pozzo
scurdà
I
can't
forget
you
Tu
si
'a
cchiù
bella
femmena
You
are
the
most
beautiful
woman
Te
voglio
bene
e
t'odio
I
love
you
and
I
hate
you
Nun
te
pozzo
scurdà
I
can't
forget
you
Te
voglio
ancora
bene
I
still
love
you
Ma
tu
nun
saie
pecché
But
you
don't
know
why
Pecché
l'unico
ammore
Because
the
only
love
Si
stata
tu
pe'
me
You
were
for
me
E
tu
pe'
nu
capriccio
And
you,
on
a
whim
Tutto
hai
distrutto
ahimé
Destroyed
everything,
alas
Ma
Dio
nun
t'o
perdona
But
God
won't
forgive
you
Chello
ch'e
fatto
a
mme
What
you've
done
to
me
Si
ddoce
comm'
'o
zucchero
You
are
sweet
as
sugar
Però
'sta
faccia
d'angelo
But
this
angel
face
Te
serve
pe'
'ngannà
You
use
it
to
deceive
Tu
si
'a
cchiù
bella
femmena
You
are
the
most
beautiful
woman
Te
voglio
bene
e
t'odio
I
love
you
and
I
hate
you
Nun
te
pozzo
scurdà
I
can't
forget
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Toto' A. De Curtis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.