Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory (Radio Edit)
Воспоминание (Радио-версия)
Not
a
sound
from
the
pavement
Ни
звука
с
тротуара
Has
the
moon
lost
her
memory?
Луна
потеряла
память?
She
is
smiling
alone
Она
улыбается
одна
In
the
lamplight
В
свете
лампы
The
withered
leaves
collect
at
my
feet
Увядшие
листья
собираются
у
моих
ног
Begins
to
moan
начинает
стонать
All
alone
in
the
moonlight
Совсем
один
в
лунном
свете
I
can
smile
at
the
old
days
Я
могу
улыбаться
в
старые
времена
I
was
beautiful
then
я
была
красивой
тогда
The
time
I
knew
what
happiness
was
Время,
когда
я
знал,
что
такое
счастье
Let
the
memory
Пусть
память
Every
streetlamp
seems
to
beat
Каждый
уличный
фонарь,
кажется,
бьет
A
fatalistic
warning
Фаталистическое
предупреждение
Someone
mutters
Кто-то
бормочет
And
the
streetlamp
gutters
И
желоба
уличных
фонарей
It
will
be
morning
будет
утро
I
must
wait
for
the
sunrise
Я
должен
ждать
восхода
солнца
I
must
think
of
a
new
life
Я
должен
думать
о
новой
жизни
And
I
mustn't
give
in
И
я
не
должен
сдаваться
When
the
dawn
comes
Когда
наступает
рассвет
Tonight
will
be
a
memory,
too
Сегодня
вечером
тоже
будет
воспоминание
And
a
new
day
И
новый
день
Burnt-out
ends
of
smokey
days
Сгоревшие
концы
дымчатых
дней
The
stale
cold
smell
of
morning
Затхлый
холодный
запах
утра
A
street
lamp
dies
Уличный
фонарь
умирает
Another
night
is
over
Еще
одна
ночь
закончилась
Another
day
is
dawning
Еще
один
день
рассветает
Touch
me
Дотронься
до
меня
It's
so
easy
to
leave
me
Меня
так
легко
оставить
All
alone
with
my
memory
Наедине
с
моей
памятью
Of
my
days
in
the
sun
Из
моих
дней
на
солнце
If
you
touch
me
Если
ты
прикоснешься
ко
мне
You'll
understand
what
happiness
is
Вы
поймете,
что
такое
счастье
Look,
a
new
day
Смотри,
новый
день
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew Lloyd Webber, T. S. Eliot, Trevor Nunn
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.