Andrew Lloyd Webber - Another Suitcase in Another Hall (From "Evita") - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Another Suitcase in Another Hall (From "Evita")
Ein anderer Koffer in einem anderen Flur (Aus „Evita“)
I don't expect my love affairs to last for long
Ich erwarte nicht, dass meine Liebschaften lange dauern
Never fool myself that my dreams will come true
Mache mir nie vor, dass meine Träume wahr werden
Being used to trouble, I anticipate it
Da ich an Ärger gewöhnt bin, erwarte ich ihn
But all the same, I hate it
Aber trotzdem hasse ich es
Wouldn't you?
Würdest du nicht auch?
So what happens now?
Was passiert jetzt?
(Another suitcase in another hall)
(Ein anderer Koffer in einem anderen Flur)
So what happens now?
Was passiert jetzt?
(Take your picture off another wall)
(Nimm dein Bild von einer anderen Wand)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
(You'll get by, you always have before)
(Du schaffst das schon, wie immer zuvor)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
Time and time again I said that I don't care
Immer und immer wieder sagte ich, es wär' mir egal
That I'm immune to gloom
Dass ich immun gegen Schwermut bin
That I'm hard through and through
Dass ich durch und durch hart bin
But every time it matters all my words desert me
Aber jedes Mal, wenn es darauf ankommt, verlassen mich all meine Worte
So anyone can hurt me
So kann mich jeder verletzen
And they do
Und das tun sie auch
So what happens now?
Was passiert jetzt?
(Another suitcase in another hall)
(Ein anderer Koffer in einem anderen Flur)
So what happens now?
Was passiert jetzt?
(Take your picture off another wall)
(Nimm dein Bild von einer anderen Wand)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
(You'll get by, you always have before)
(Du schaffst das schon, wie immer zuvor)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
Call in three months time and I'll be fine, I know
Ruf in drei Monaten an und es wird mir gut gehen, das weiß ich
Well maybe not that fine
Na ja, vielleicht nicht so gut
But I'll survive anyhow
Aber ich werde es trotzdem überstehen
I won't recall the names and places of the sad occasion
Ich werde mich nicht an die Namen und Orte des traurigen Anlasses erinnern
But that's no consilation
Aber das ist kein Trost
Here and now
Hier und jetzt
So what happens now?
Was passiert jetzt?
(Another suitcase in another hall)
(Ein anderer Koffer in einem anderen Flur)
So what happens now?
Was passiert jetzt?
(Take your picture off another wall)
(Nimm dein Bild von einer anderen Wand)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
(You'll get by, you always have before)
(Du schaffst das schon, wie immer zuvor)
Where am I going to?
Wohin gehe ich?
(Don't ask anymore)
(Frag nicht mehr)





Autoren: Andrew Lloyd Webber, Tim Rice


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.