Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take That Look off Your Face (From "Tell Me on a Sunday")
Улыбайся, Улыбайся (Из мюзикла "Расскажи мне в воскресенье")
You
must
be
mistaken
Ты,
должно
быть,
ошибаешься,
It
couldn't
have
been
этого
не
может
быть.
You
couldn't
have
seen
him
yesterday
Ты
не
могла
видеть
его
вчера.
He's
doing
some
deal
up
in
Baltimore
now
Он
сейчас
заключает
какую-то
сделку
в
Балтиморе.
I
hate
it,
when
he's
away!
Ненавижу,
когда
его
нет
рядом!
You
must
be
mistaken
Ты,
должно
быть,
ошибаешься,
I'm
sure
that
you
are!
я
уверена,
что
это
так!
There's
more
than
one
car
with
stickers
on.
Есть
не
одна
машина
с
наклейками.
And
lots
of
young
guys
wear
corduroy
pants.
И
многие
молодые
парни
носят
вельветовые
штаны.
And
I'd
know
if
he
hadn't
gone
И
я
бы
знала,
если
бы
он
не
уехал.
Take
that
look
off
your
face
(Take
that
look
off
your
face)
Улыбайся,
улыбайся,
(Улыбайся,
улыбайся)
I
can
see
through
your
smile
(I
can
see
through
your
smile)
я
вижу
тебя
насквозь.
(Я
вижу
тебя
насквозь)
You
would
love
to
be
right,
Ты
бы
рада
оказаться
правой,
I
bet
you
didn't
sleep
good
last
night
держу
пари,
ты
плохо
спала
прошлой
ночью.
Couldn't
wait
to
bring
all
of
that
bad
news
to
my
door.
Не
могла
дождаться,
чтобы
принести
все
эти
плохие
новости
к
моему
порогу.
Well,
I've
got
news
for
you:
I
knew
before.
Что
ж,
у
меня
для
тебя
новости:
я
знала
об
этом
раньше.
If
I'm
not
mistaken,
it
started
last
year.
Если
я
не
ошибаюсь,
это
началось
в
прошлом
году.
I'm
not
very
clear
how
it
began
Мне
не
совсем
ясно,
с
чего
все
началось.
I
noticed
a
change,
but
I
just
closed
my
eyes
Я
заметила
перемену,
но
просто
закрыла
глаза,
As
only
a
woman
can.
как
может
только
женщина.
No,
I
didn't
dig
deep.
(No,
I
didn't
dig
deep.)
Нет,
я
не
копала
глубоко.
(Нет,
я
не
копала
глубоко.)
I
did
not
want
to
know.
(I
did
not
want
to
know.)
Я
не
хотела
знать.
(Я
не
хотела
знать.)
Well,
you
don't
interfere
when
you're
scared
of
the
things
you
might
hear.
Ну,
ты
не
вмешиваешься,
когда
боишься
того,
что
можешь
услышать.
When
he's
back,
you
think
I
will
end
it
right
there
and
then?
Думаешь,
когда
он
вернется,
я
закончу
все
прямо
здесь
и
сейчас?
Well,
my
fair
weather
friend:
you're
wrong
again!
Что
ж,
моя
неверная
подруга:
ты
снова
ошибаешься!
Take
that
look
off
your
face
(Take
that
look
off
your
face)
Улыбайся,
улыбайся,
(Улыбайся,
улыбайся)
I
can
see
through
your
smile
(I
can
see
through
your
smile)
я
вижу
тебя
насквозь.
(Я
вижу
тебя
насквозь)
You
would
love
to
be
right,
Ты
бы
рада
оказаться
правой,
I
bet
you
didn't
sleep
good
last
night
держу
пари,
ты
плохо
спала
прошлой
ночью.
Couldn't
wait
to
bring
all
of
that
bad
news
to
my
door.
Не
могла
дождаться,
чтобы
принести
все
эти
плохие
новости
к
моему
порогу.
Well,
I've
got
news
for
you:
I
knew
before.
Что
ж,
у
меня
для
тебя
новости:
я
знала
об
этом
раньше.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Don Black, Andrew Lloyd-webber
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.