Andrew Lloyd Webber - Take That Look off Your Face (From "Tell Me on a Sunday") - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Take That Look off Your Face (From "Tell Me on a Sunday")
Улыбайся, Улыбайся (Из мюзикла "Расскажи мне в воскресенье")
You must be mistaken
Ты, должно быть, ошибаешься,
It couldn't have been
этого не может быть.
You couldn't have seen him yesterday
Ты не могла видеть его вчера.
He's doing some deal up in Baltimore now
Он сейчас заключает какую-то сделку в Балтиморе.
I hate it, when he's away!
Ненавижу, когда его нет рядом!
You must be mistaken
Ты, должно быть, ошибаешься,
I'm sure that you are!
я уверена, что это так!
There's more than one car with stickers on.
Есть не одна машина с наклейками.
And lots of young guys wear corduroy pants.
И многие молодые парни носят вельветовые штаны.
And I'd know if he hadn't gone
И я бы знала, если бы он не уехал.
Take that look off your face (Take that look off your face)
Улыбайся, улыбайся, (Улыбайся, улыбайся)
I can see through your smile (I can see through your smile)
я вижу тебя насквозь. вижу тебя насквозь)
You would love to be right,
Ты бы рада оказаться правой,
I bet you didn't sleep good last night
держу пари, ты плохо спала прошлой ночью.
Couldn't wait to bring all of that bad news to my door.
Не могла дождаться, чтобы принести все эти плохие новости к моему порогу.
Well, I've got news for you: I knew before.
Что ж, у меня для тебя новости: я знала об этом раньше.
If I'm not mistaken, it started last year.
Если я не ошибаюсь, это началось в прошлом году.
I'm not very clear how it began
Мне не совсем ясно, с чего все началось.
I noticed a change, but I just closed my eyes
Я заметила перемену, но просто закрыла глаза,
As only a woman can.
как может только женщина.
No, I didn't dig deep. (No, I didn't dig deep.)
Нет, я не копала глубоко. (Нет, я не копала глубоко.)
I did not want to know. (I did not want to know.)
Я не хотела знать. не хотела знать.)
Well, you don't interfere when you're scared of the things you might hear.
Ну, ты не вмешиваешься, когда боишься того, что можешь услышать.
When he's back, you think I will end it right there and then?
Думаешь, когда он вернется, я закончу все прямо здесь и сейчас?
Well, my fair weather friend: you're wrong again!
Что ж, моя неверная подруга: ты снова ошибаешься!
Take that look off your face (Take that look off your face)
Улыбайся, улыбайся, (Улыбайся, улыбайся)
I can see through your smile (I can see through your smile)
я вижу тебя насквозь. вижу тебя насквозь)
You would love to be right,
Ты бы рада оказаться правой,
I bet you didn't sleep good last night
держу пари, ты плохо спала прошлой ночью.
Couldn't wait to bring all of that bad news to my door.
Не могла дождаться, чтобы принести все эти плохие новости к моему порогу.
Well, I've got news for you: I knew before.
Что ж, у меня для тебя новости: я знала об этом раньше.





Autoren: Don Black, Andrew Lloyd-webber


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.