Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trial Before Pilate - Remastered 2021
Суд перед Пилатом - Ремастеринг 2021
And
so,
the
king
is
once
again
my
guest
И
вот,
царь
вновь
мой
гость
And
why
is
this?
Зачем
же
он
здесь?
Was
Herod
unimpressed?
Ирод
не
впечатлён?
We
turn
to
Rome
to
sentence
Nazareth
Мы
к
Риму
обращаемся
за
приговором
We
have
no
law
to
put
a
man
to
death
Нет
закона,
чтоб
казнить
человека
We
need
him
crucified
Его
нужно
распять
It's
all
you
have
to
do
Вот
всё,
что
нужно
вам
We
need
him
crucified
Его
нужно
распять
It's
all
you
have
to
do
Вот
всё,
что
нужно
вам
Talk
to
me,
Jesus
Christ
Говори
же,
Иисус
Христос
You
have
been
brought
here,
manacled,
beaten
by
your
own
people
Ты
приведён
в
цепях,
избит
своими
же
людьми
Do
you
have
the
first
idea
why
you
deserve
it?
Ты
хоть
понимаешь,
заслужил
ли
это?
Listen,
king
of
the
Jews,
where
is
your
kingdom?
Слушай,
царь
иудейский,
где
твоё
царство?
Look
at
me,
am
I
a
Jew?
Взгляни
на
меня,
разве
я
иудей?
I
have
got
no
kingdom
in
this
world,
I'm
through,
through,
through
Нет
у
меня
царства
в
этом
мире,
кончено,
кончено,
кончено
Talk
to
me,
Jesus
Christ
Говори
же,
Иисус
Христос
There
may
be
a
kingdom
for
me
somewhere,
if
I
only
knew
Быть
может,
есть
царство
для
меня
где-то,
если
б
я
знал
Then
you're
a
king
Значит,
ты
царь
It's
you
that
say
I
am
Ты
сам
сказал,
что
я
I
look
for
truth
and
find
that
I
get
damned
Я
ищу
правду
и
получаю
лишь
проклятья
But
what
is
truth?
Но
что
есть
правда?
Is
truth
a
changing
law?
Правда
— изменчивый
закон?
We
both
have
truths
У
нас
у
обоих
есть
правда
Are
mine
the
same
as
yours?
Но
схожа
ли
моя
с
твоей?
What
do
you
mean?
Что
значат
крики?
Do
you
crucify
your
king?
Вы
распнёте
своего
царя?
We
have
no
king
but
Caesar
Нет
у
нас
царя,
кроме
кесаря
He's
done
no
wrong
Он
не
виновен
No,
not
the
slightest
thing
Нет,
ни
в
чём,
совсем
We
have
no
king
but
Caesar
Нет
у
нас
царя,
кроме
кесаря
I
see
no
reason
Не
вижу
причины
I
find
no
evil
Не
нахожу
зла
This
man
is
harmless,
so
why
does
he
upset
you?
Он
безобиден,
зачем
же
вас
тревожит?
He's
just
misguided
Он
просто
заблуждается
Thinks
he's
important
Мнит
себя
важным
But
to
keep
you
vultures
happy,
I
shall
flog
him
Но
чтоб
угодить
вам,
стервятникам,
я
высеку
его
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight,
nine,
ten,
eleven
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девять,
десять,
одиннадцать
Twelve,
thirteen,
fourteen,
fifteen,
sixteen,
seventeen,
eighteen
Двенадцать,
тринадцать,
четырнадцать,
пятнадцать,
шестнадцать,
семнадцать,
восемнадцать
Nineteen,
twenty,
twenty-one,
twenty-two,
twenty-three,
twenty-
Девятнадцать,
двадцать,
двадцать
один,
двадцать
два,
двадцать
три,
двадцать-
Four,
twenty-five,
twenty-six,
twenty-seven,
twenty-eight,
twenty-
Четыре,
двадцать
пять,
двадцать
шесть,
двадцать
семь,
двадцать
восемь,
двадцать-
Nine,
thirty,
thirty-one,
thirty-two,
thirty-three,
thirty-four
Девять,
тридцать,
тридцать
один,
тридцать
два,
тридцать
три,
тридцать
четыре
Thirty-five,
thirty-six,
thirty-seven,
thirty-eight,
thirty-nine
Тридцать
пять,
тридцать
шесть,
тридцать
семь,
тридцать
восемь,
тридцать
девять
Where
are
you
from,
Jesus?
Откуда
ты,
Иисус?
What
do
you
want,
Jesus?
Чего
ты
хочешь,
Иисус?
You've
got
to
be
careful
Тебе
стоит
быть
осторожным
You
could
be
dead
soon,
could
well
be
Ты
скоро
умрёшь,
вполне
возможно
Why
do
you
not
speak
when
I
have
your
life
in
my
hands?
Почему
молчишь,
когда
твоя
жизнь
в
моих
руках?
How
can
you
stay
quiet?
Как
ты
можешь
молчать?
I
don't
believe
you
understand
Ты,
кажется,
не
понимаешь
You
have
nothing
in
your
hands
В
твоих
руках
нет
ничего
Any
power
you
have
comes
to
you
from
far
beyond
Любая
власть
твоя
— оттуда,
свыше
Everything
is
fixed,
and
you
can't
change
it
Всё
предрешено,
и
ты
не
изменишь
You're
a
fool,
Jesus
Christ
Ты
глупец,
Иисус
Христос
How
can
I
help
you?
Чем
я
могу
помочь?
Pilate,
crucify
him!
Пилат,
распни
его!
Remember
Caesar
Помни
о
кесаре
You
have
a
duty
to
keep
the
peace,
so
crucify
him
Ты
должен
сохранить
порядок,
так
что
распни
его
Remember
Caesar
Помни
о
кесаре
Don't
make
him
naughty
Не
делай
его
дерзким
Don't
make
him
mortal
Не
делай
его
смертным
Remember
Caesar
Помни
о
кесаре
You
have
a
duty
to
keep
the
peace,
so
crucify
him
Ты
должен
сохранить
порядок,
так
что
распни
его
Remember
Caesar
Помни
о
кесаре
Don't
make
him
naughty
Не
делай
его
дерзким
Don't
make
him
mortal
Не
делай
его
смертным
Remember
Caesar
Помни
о
кесаре
You
have
a
duty
to
keep
the
peace,
so
crucify
him
Ты
должен
сохранить
порядок,
так
что
распни
его
Remember
Caesar
Помни
о
кесаре
Don't
make
him
naughty
Не
делай
его
дерзким
Don't
make
him
mortal
Не
делай
его
смертным
Don't
let
me
stop
your
great
self-destruction
Пусть
твоё
саморазрушение
не
остановит
я
Die
if
you
want
to,
you
misguided
martyr
Умри,
если
хочешь,
заблудший
мученик
I
wash
my
hands
of
your
demolition
Я
умываю
руки
от
твоего
падения
Die
if
you
want
to,
you
innocent
puppet
Умри,
если
хочешь,
невинная
марионетка
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.